|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#121
|
|||
|
|||
|
Tôi nhớ khi còn bé được đọc 2 cuốn truyện về chiến tranh Vệ quốc vĩ đại mà nay không còn nhớ tiêu đề. Một cuốn là viết về 1 phi công Liên Xô bị cụt chân nhưng vẫn lắp chân giả và tiếp tục chiến đấu. Và một cuốn viết về chiến sỹ lính tăng mà tôi chỉ còn nhớ mỗi tên của nhân vật là tướng quân Ba-kha-rốp. Bạn nào có thông tin hay sở hữu những cuốn sách này vui lòng cho tôi biết thông tin hay photo 1 bản để đọc lại. Cảm ơn rất nhiều
|
|
#122
|
|||
|
|||
|
Cuốn thứ nhất mà bạn hỏi thì chắc là cuốn "Một người chân chính" (Повесть о настоящем человеке) của Boris Polevoi (Борис Полевой)
Cuốn thứ hai thì mình chưa đọc
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
noland (12-08-2010) | ||
|
#123
|
|||
|
|||
|
Tks bạn Nina. Không biết trong 4rum này ai có thì có thể cho mình xin 1 bản photo được không? Chi phí mình sẽ thanh toán đầy đủ. Cảm ơn
|
|
#124
|
|||
|
|||
|
Mình nghĩ, bạn có thể xem xét phương án đặt mua cuốn này chăng, vì giá bán trên mạng cũng không quá cao. Ví dụ theo như
http://www.vinabook.com/mot-nguoi-ch...m11i19683.html thì cả 2 tập giá 63.000 VNĐ. (mình không biết chất lượng bản dịch này thế nào đâu) |
|
#125
|
|||
|
|||
|
Xin các bác cho hỏi một chút.
Ngày trước có cuốn ký sự Chuyện thường ngày ở huyện của Овечкин (B. B. ?). Bác nào biết tên tiếng Nga của cuốn này là gì và nếu có link liên quan đến cuốn này thi cho tôi xin với. Bolshoe spasibo! Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 13-09-2010 thời gian gửi bài 17:59 |
|
#127
|
|||
|
|||
|
@ hungmgmi,
Tôi cũng vừa tìm ra rồi, nó là Районные будни, được đăng trên tạp chí Новый мир trong những năm 1952-1956. Cũng chưa tìm thấy link cho cuốn ký sự này, cả tiếng Nga lẫn tiếng Việt. Bác nào ở NNN còn có cuốn này không nhỉ? link về Овечкин B. B. đây: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%...B2%D0%B8%D1%87 Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 13-09-2010 thời gian gửi bài 18:38 |
|
#128
|
||||
|
||||
|
Trích:
"...Một người câu cá đêm ngồi trên cầu phao, mặc chiếc áo mưa, không hề sợ cơn mưa đã kéo tới, chốc chốc lại bấm đèn pin, soát lại những chiếc phao nhảy nhót trên mặt nước nổi sóng." "Chuyện thường ngày ở huyện" không có những thủ pháp bên ngoài. Giọng điệu của nó rất bình dị, nhưng người đọc vẫn bị lôi cuốn và luôn luôn thích thú vì những khám phá bất ngờ: cuộc sống được miêu tả ở đây chân thực quá, vấn đề nêu lên đúng quá, sao mà tinh đến thế!..." Cụ muốn đọc cuốn này, đúng không ạ? Nhà con sẽ cho cụ mượn 1 tuần nhá! Cụ không đọc xong 519 trang, nhà con cũng nhất quyết đòi lại!
__________________
Ласковый Май |
|
#129
|
|||
|
|||
|
Trích:
zaranyeie bolshoe spasibo! |
|
#130
|
|||
|
|||
|
bạn em đã từng đọc được 1 truyện ngắn của Nga có tên " tôi nhìn thấy mặt trời" nhưng giờ nó làm mất quyển truyện đó, vì nó nhỏ và k phổ biến nên em ko thể tìm thấy ở bất cứ hiệu sách nào. Có ai có nội dung truyện đó k ạ? e cảm ơn nhiều ạ
|
|
#131
|
|||
|
|||
|
Bạn download bản gốc này về đọc lại:
http://bookz.ru/authors/dumbadze-nod...iju-s_920.html Chúc vui! |
|
#132
|
|||
|
|||
|
Các bác ơi, em cũng đang tìm cuốn: "chuyện ngày thường ở huyện" nhưng cất công tìm mãi mà chửa ra (nhưng được cái lại thấy các quyển khác ^^ ). Bác nào có để lại cho em/ cho em mượn để phô tô ^^ thì tốt quá ạ. Em cũng đang mong đọc cuốn này ^^
Cám ơn các bác ! |
|
#133
|
||||
|
||||
|
Trước đây em được nghe câu chuyện "Tình ca trên dãy Anpơ" trong chuyên mục kể chuyện đêm khuya của Đài Tiếng nói Việt Nam, nhưng tiếc là không theo dõi được trọn vẹn. Nhiều lần em muốn tìm mua cuốn tiểu thuyết này nhưng ở nhà sách không thấy bán, cũng không biết link download. Nếu bác nào biết thì chỉ giúp em ạ. Em xin chân thành cảm ơn
__________________
А зори здесь тихие |
|
#134
|
|||
|
|||
|
|
|
#135
|
||||
|
||||
|
Chào mọi người, hiện tại A.P vừa mượn được quyển "Tuyển tập truyện ngắn đương đại Nga" của ông anh rể. Trong đó, A.P rất ấn tượng với các truyện ngắn của nhà văn Boris Ekimov như "Đất khách quê nhà", "Đứa trẻ mồ côi" hay "Trở về"... Các cô chú có thể cho cháu một số thông tin về nhà văn Boris Ekimov được không?
|
|
#136
|
||||
|
||||
|
Có ai biết chính xác nguyên văn bằng tiếng Nga câu nói này của Sukhomlinsky ko ạ?
"Con người sinh ra không phải là để tan biến như một hạt cát vô danh. Họ sinh ra để in dấu trên mặt đất, in dấu lại trong trái tim người khác" |
|
#137
|
|||
|
|||
|
Câu đó là trích trong quyển sách sau:
Сухомлинский В.А. Как воспитать настоящего человека: (Этика коммунистического воспитания). Педагогическое наследие / Сост. О.В. Сухомлинская Đây là câu đầu của Chương 16. Nguyên văn tiếng Nga thế này Человек рождается не для того, чтобы бесследно исчезнуть никому не известной пылинкой. Человек рождается для того, чтобы оставить во себе след — вечный. Trong phong trào nhà nhà ném đá, người người ném đá các dịch giả hiện nay thì có thể thấy, câu thứ hai dịch không sát nghĩa lắm
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
tolaind (11-06-2012) | ||
|
#138
|
||||
|
||||
|
Có bác nào đọc nhiều tác phẩm văn học Nga tư vấn giúp em nhà văn Nga nào viết về tình yêu hay nhất ạ? Những tác phẩm văn học Nga nổi tiếng về tình yêu nữa ạ! Em xin cảm ơn!
__________________
Tình bạn là một sợi chỉ màu vàng nối trái tim của cả thế giới. |
|
#139
|
|||
|
|||
|
Nhà iem nghe nói có Pautovxky với "Bông hồng vàng".
|
|
#140
|
||||
|
||||
|
Hihi. Em cũng đọc một số truyện ngắn của Pautopski rồi ạ, phải công nhận là thiên nhiên trong văn Pautopski rất đẹp. Cơ mà em đang tìm tiểu thuyết về tình yêu trong văn học Nga bác ạ!
__________________
Tình bạn là một sợi chỉ màu vàng nối trái tim của cả thế giới. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Các tác phẩm và các nhà văn đã được giới thiệu ở box Văn học | BelayaZima | Văn học | 2 | 08-02-2009 21:01 |