|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#101
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Văn học nằm ngoài những định luật của băng hoại,
chỉ mình nó không thừa nhận cái chết... (Santykov Sedrin) |
|
#102
|
|||
|
|||
|
các anh, chị có biết bài hát:
được sự đồng ý kết đoàn họp vào ngày tết huy hoàng cùng mừng cùng hát lên muôn lời ca nhớ tới phút xưa êm đềm sống bên nhau say cuộc đời hát lên cho khác sâu đáy lòng có người gửi bài nhưng chất lượng âm thanh em không nghe được, các anh chị có cho em xin với, em cám ơn nhiều |
|
#103
|
||||
|
||||
|
Hình như bài Thỏ con hỏi là bài "Đồng chí" tức là bài "товарищ". Lâu quá rồi nên mình chỉ nhớ mang máng bài này có đoạn đầu là: если на празднике с нами встречаешься ... nhưng search lại không ra. Nhờ các cao thủ tìm giúp hộ bạn Thỏ con với
|
|
#104
|
|||
|
|||
|
À, theo Nina nhớ thì bài này đã được đưa lên ở Thư viện NNN - Những bài viết trên diễn đàn NNN cũ
http://backup.nuocnga.net/forum/viewtopic.php?t=2445 Theo đó thì lời Việt có mấy dị bản ... Trích:
Trích:
Trích:
http://download.sovmusic.ru/m/volhzast.mp3 |
|
#105
|
|||
|
|||
|
cảm ơn các anh, chị nhiều lắm. nhưng em cũng có bài này, chất lượng âm thanh nghe như là nghe nhạc trong cái ống, nó sao sao ấy.
-em không biết lấy gì để cảm ơn các anh, chị. em có một skin cho motorola em tự làm, chủ đề "mùa thu nước Nga", có 12 phong cảnh mùa thu nước Nga và các icon là hình búp bê Nga. anh, chị nào dùng điện thoại motorola dòng L7, V3, V3i, có thể PM qua Y!M để em giúp cài đặt |
| Được cảm ơn bởi: | ||
PaHu (22-07-2008) | ||
|
#106
|
||||
|
||||
|
Trích:
Music: S. Chernetsky 1945г. http://download.sovmusic.ru/m/vstr_ka.mp3 Bạn có thể tìm nhiều bài nhạc Nga tại :www.sovmusic.ru
__________________
Hoan hô Xít-ta-lin! Đời đời cây đại thụ Rợp bóng mát Hoà bình Đứng đầu sóng ngọn gió Hoan hô Hồ Chí Minh! Cây hải đăng mặt biển Bão táp chẳng rung rinh Lửa trường kỳ kháng chiến! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Jan (11-08-2008) | ||
|
#107
|
|||
|
|||
|
Xin chào các bác, em là 1 thành viên mới, đang muốn tìm 1 bài hát Nga để làm nhạc nền cho câu lạc bộ của em nên qua anh Gúc có vào diễn đàn này.
Em muốn tìm bài "Thời thanh niên sôi nổi" nhưng chỉ cần nhạc nền chứ không cần có lời hát, bác nào giúp được em không ạ. Em xin cảm ơn trước
|
|
#109
|
||||
|
||||
|
Nếu thích nhạc Midi (kích thước rất nhỏ gọn), bạn có thể vào trang http://mids.ru/ và tìm kiếm với từ забота (kết quả là http://mids.ru/find/?s=%E7%E0%E1%EE%F2%E0 ). Midi nén trong file Cab
__________________
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
mihtua (11-08-2008) | ||
|
#110
|
|||
|
|||
|
Rất cảm ơn 2 bác TrungDN và Ninh đã giúp đỡ
![]() Em đang down file midi và tìm bác HuongvenuocNga để xin file mp3, bọn em định lấy làm bài hát của clb nên cũng cần file chất lượng tốt 1 chút. 1 lần nữa em xin cảm ơn 2 bác TrungDN và Ninh, chúc 2 bác 1 tuần làm việc tốt
|
|
#111
|
||||
|
||||
|
Trích:
Còn bản nhạc của nó thì theo thiển ý của tôi có lời mới là hay nhất ...
__________________
Văn học nằm ngoài những định luật của băng hoại,
chỉ mình nó không thừa nhận cái chết... (Santykov Sedrin) Thay đổi nội dung bởi: Jan, 11-08-2008 thời gian gửi bài 16:57 |
|
#112
|
||||
|
||||
|
Trích:
Ngày trước tôi nghe "bản gốc do nghệ sĩ Nga hát" thì tự nhiên thấy hừng hực khí thế, như muốn tìm ngay chỗ để giải tỏa năng lượng đang sục sôi trong người ấy. Sau này có nghe các bản tiếng Việt Nga của nhà ta, chỉ thấy chiêng trống ầm ĩ, nhạc át cả lời không hiểu hát cái gì nên thấy nó "sôi nổi" kiểu khác bác ạ. |
|
#113
|
|||
|
|||
|
Bác Jan@ : bọn em sẽ tổ chức 1 buổi liên hoan, bài hát này dự kiến chọn là bài hát của câu lạc bộ và có thể có vài bác trong clb sẽ tự hát nên bọn em sẽ cần bản nhạc không lời
![]() Bác TrungDN@: theo bác chỉ dẫn, em đã nhắn PM tới bác Huongvenuocnga nhưng chưa thấy reply, không biết còn có thể nhờ ai nữa không
|
|
#114
|
||||
|
||||
|
@ mihtua: Bài "Thời thanh niên sôi nổi" là của nữ Nhạc sĩ А. Пахмутова. Bạn vào trang sau của Bà, ở đây có nhiều version cho bài hát này. Bạn có thể tự chọn cho mình version phù hợp với Y/C của bạn.
http://anp.lib.ru/songs/potus.shtml#...лодости |
|
#115
|
||||
|
||||
|
Trích:
Bác lành thật đấy ! Midi là chất lượng tốt rồi còn gì, chỉ cần 1 công cụ mp3 maker hay creator gì đó nữa là xong. Tôi khoái midi vì nó nhỏ, và dễ edit lại nó (thay đổi nhạc cụ, ... cho lạ tai !)
__________________
|
|
#116
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Văn học nằm ngoài những định luật của băng hoại,
chỉ mình nó không thừa nhận cái chết... (Santykov Sedrin) |
|
#117
|
|||
|
|||
|
Tôi muốn tìm bài hát của LX...."Âm nhạc dành cho tất cả" bạn có thể giúp tôi nhé !Cảm ơn trước!
|
|
#118
|
||||
|
||||
|
Em đang cần bản dịch của bài Prekasnoe Daleko (nhạc một film khoa học viễn tưởng thiếu nhi của Liên Xô) và bài "As I return to my motherland"(theo tựa trên sovmusic.ru, nhạc M.Fradkin, lời Matusovsky).
Mong mọi người giúp đỡ ạ. Với ai mù tiếng Nga giống Javoroncov và chưa biết bài này thì nghe ở đây: Prekasnoe daleko: http://www.youtube.com/watch?v=rb0wk32Y9TA As I return to my motherland: http://www.sovmusic.ru/english/list....old=yes&part=1
__________________
Sóng gào thét vỗ vào mạn tàu....Rybachii xa dần trong màn sương.... |
|
#119
|
||||
|
||||
|
Em muốn tìm bài hát này, mong được giúp đỡ
Звезда Очень много раз я себе задавал вопрос: Для чего родился на свет я, взрослел и рос? Для чего плывут облака, и идут дожди? В этом мире ты для себя ничего не жди. Я бы улетел к облакам, да крыльев нет, Манит меня издалека тот звездный свет. Но звезду достать нелегко, хоть цель близка, И не знаю, хватит ли сил для броска... (Припев) Я подожду ещё чуть-чуть И собираться буду в путь Вслед за надеждой и мечтой, Не догорай, звезда моя, постой... Сколько же ещё мне дорог предстоит пройти? Сколько покорить мне вершин, чтоб себя найти? Сколь же с отвесной скалы мне падать вниз? Сколько начинать все с нуля и есть ли смысл?
__________________
Đã ký r.0.ẹ.ttttt Đóng dấu C.ộ.pppppp |
|
#120
|
||||
|
||||
|
Bài hát trên đã được 2 mem NNN chuyển ngữ, bạn đọc trước khi nghe nhạc nhé:
Bản dịch của Phanhoamay: Ngôi sao Nhiều lần tôi tự hỏi: Tôi sinh ra, khôn lớn làm gì? Những áng mây bay và mưa để làm chi? Ở trên đời đừng mong gì nhé. Tôi hẳn đã bay lên mây, nhưng không có đôi cánh nhẹ Ánh sao xa quyến rũ tôi hoài Khó hái được sao, dẫu tưởng nó gần thôi Tôi không biết liệu sức mình đủ nhảy… (Điệp khúc: Tôi sẽ chờ thêm, tôi sẽ đợi Và thu xếp lên đường Đi theo ước mơ và mong mỏi Đừng tắt vội, ngôi sao của ta, xin chớ vội vàng…) Bao nhiêu con đường tôi sẽ phải qua? Bao nhiêu đỉnh cao tôi cần chiếm lĩnh? Để tìm thấy bản thân ta! Bao nhiêu lần tôi sẽ còn rơi từ vách đứng? Bao nhiêu lần phải làm lại từ “0”? Và việc này có ý nghĩa gì chăng? Và bản dịch của Nina: Ngôi sao Đã nhiều lần tôi bâng khuâng tự hỏi Tôi sinh ra, khôn lớn để làm gì? Mưa trút, mây trôi cũng để làm chi? Trong đời này đừng mong gì cho mình nhé Muốn bay đến cùng mây nhưng không có cánh Ánh sáng tinh cầu vẫy tôi đến từ xa Nhưng hái ngôi sao nào phải hái hoa Đích thì gần, nhưng sức tôi có đủ... Tôi sẽ chờ thêm, một chút thôi Rồi tôi sẽ lên đường xa thẳm Đi theo ước mơ, đi theo hy vọng Ngôi sao của tôi ơi, đừng tắt, hãy đợi tôi... Bao con đường phải đi nữa bạn ơi? Bao đỉnh núi tôi phải còn chinh phục? Để tìm thấy mình, và bao lần cay đắng? Bắt đầu từ số không, và liệu có bõ công?
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Được cảm ơn bởi: | ||
BelayaZima (03-11-2008) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|