|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Mọi người cho mình hỏi, lúc nào thì nên dùng trạng động từ,tính động tự thay cho động tư và tính từ dạng rút gọn thay cho tính từ đẩy đủ trong câu?
Nếu là giao tiếp hằng ngày có nên dùng không? |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Bạn hỏi thế này thì khó trả lời quá! Trả lời chung - khi nào bạn thấy phù hợp thì dùng. Còn trong giao tiếp hàng ngày - bạn cứ để ý xem người Nga có hay dùng không là biết ngay ấy mà.
Giống như trang phục ấy, chẳng ai lại mặc lễ phục đi cày, nhưng cũng không nên mặc quần áo bảo hộ đi dự tiệc, đúng không bạn? |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Vậy cháu thử lấy ví dụ như thế này, lúc nào thì nói она интересна, lúc nào thì nói она интересная? Tương tự với các trường hợp: Lúc nào thì viết: Ученик, прочитавший книгу, сдал её в библиотеку. Lúc nào thì viết: Ученик прочитал книгу, сдал её в библиотеку. Hay lúc nào thích thế nào thì nói thế ấy ạ?
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Trích:
Trong giao tiếp, thông thường sẽ ít khi người ta nói ngắn gọn như phương án trên. Tuy nhiên, với cá nhân mình, thì câu она интересная mình sử dụng khi muốn nói đến đặc điểm gắn liền tương đối vững chắc với người được nhắc đến (đối tượng) trong câu. Ví dụ Я считаю, что она интересная собеседница/ актриса/ певица... Còn она интересна thì sẽ dùng khi nói về một sự kiện, một thời điểm thôi chẳng hạn. Она довольно посредственная актриса, но интересна в роли Леди Макбек. Trích:
. Theo mình, trường hợp thứ nhất là khi bạn muốn nhấn mạnh đến cái hành động trả sách cho thư viện. Trường hợp thứ hai là liệt kê thông thường, không nhấn mạnh cái nào.Tất nhiên là phải xét từng văn cảnh cụ thể nữa, nhưng nếu trong đoạn văn tường thuật thì chẳng khác nhau bao nhiêu. Mình nêu tạm vài ý kiến như vậy, hy vọng các chuyên gia sẽ phân tích thêm. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
Con cám ơn Cô ạ.
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
HứaNhấtThiên (27-08-2014) | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
Mình không có ý gì nhưng phần bạn nói có liên quanh đến tính từ ngắn đuôi và cả trạng động từ. Nếu bạn không phiền có thể trao đổi thêm với chúng mình tại đây nhé
![]() http://diendan.tiengnga.net/threads/...927/#post-5013 |
|
#7
|
|||
|
|||
|
Mình cũng chỉ bổ sung thêm thế này .Trạng động từ và tính động từ dài đuôi hầu như là ít khi sử dụng trong văn nói chỉ dùng trong văn viết mà thôi .Mình mới tập giao tiếp thì cứ nên dùng câu đơn trước đã mấy câu phức tạp thì không nên dùng ngay .Còn tính động từ ngắn đuôi vẫn có thể được dùng trong văn nói .
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
Nina (02-09-2014) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|