|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Trích:
Mình cố dịch ra lời tiếng Việt để có thể ngêu ngao được một tý cho đỡ nhớ, nhưng cũng hơi khó vì bài hát là tiếng Bun chứ không phải là tiếng Nga. Bài dịch lời vì thế chắc còn xa mới hoàn chỉnh. Mong các bác đóng góp để hoàn thiện nhé. TB. Bài này mà hát không nhạc khó nghe lắm, bởi hơn 50% cái lôi cuốn người nghe chính là nhờ giàn giao hưởng Sophia hoành tráng. Trên từng cây số Cờ hồng bay soi đường ta vững bước đi Mọi hiểm nguy đâu sờn chi tim sắt đá Bao nhiêu anh hùng đang trên từng cây số đó Bao nhiêu con người quyết giữ từng cây số đó Khắp núi sông máu đào hòa lời ca Nơi đây bao người xông pha, vì tự do Hy sinh thân mình đâu xá gì Hương linh bao người chiến sĩ trong đêm tối Sáng chiếu lung linh ngôi sao hồng Lung linh tựa ngàn sao soi sáng đêm tối Sáng mãi nơi kia trên trời cao Sáng mãi nơi kia không phai mờ |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| "Số phận trớ trêu 1975 - Bộ phim sống mãi trong lòng người dân Nga." | bachyen | Phim Nga phụ đề tiếng Việt | 87 | 04-01-2013 16:35 |
| Phụ đề cho phim "Nghệ nhân và Margarita - Мастер и Маргарита" | Thao vietnam | Phim Nga phụ đề tiếng Việt | 17 | 06-11-2011 09:41 |
| Xin bài hát trong phim "Hồ sơ chiến tranh" - VTC1 | violin | Âm nhạc | 7 | 10-08-2011 13:37 |
| Phim "Tài xế của Vêra" - Đỉnh cao thứ hai của đạo diễn Paven Chukhrai. | bachyen | Phim Nga phụ đề tiếng Việt | 5 | 18-05-2011 13:35 |
| Phim "Thiết giáp hạm Potemkin" _Link trực tiếp | victory1945 | Điện ảnh - Truyền hình | 7 | 04-10-2009 09:52 |