Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #6  
Cũ 29-03-2013, 09:36
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Cám ơn bạn whitewings2008 đã nhắc nhở mình nhé.

Xin dẫn ra một đoạn mình tìm được trên mạng có liên quan.
http://www.portal-slovo.ru/philology/37381.php?PRINT=Y

Trích:
6. Должны ли у глагола быть все личные формы? По каким законам их образовать?
• "Я приму участие в соревнованиях и *победю/жу". "Ты чего весь день в трубу дудишь? – Я не *дудю/жу!". Как же правильно? Или этих форм просто нет?

Действительно, в русском языке есть глаголы с пропусками в парадигме – глаголы, не образующие ряд личных форм. Среди глаголов, не имеющих формы 1 лица ед.ч., стандартно перечисляется следующие:
победить, очутиться, чудить.
К ним можно добавить еще несколько глаголов (список вряд ли полный, но все же показывает, что тремя глаголами ограничиваться нельзя):
дерзить, затмить, дудеть, шкодить, угнездиться.

Почему не образуется 1 лицо у перечисленных выше глаголов? Причина – в наличии в русском языке законов чередования согласных. Когда-то, еще в праславянском языке, фонетические изменения привели к тому, что при словоизменении во многих случаях происходила мена звуков и их сочетаний (*hodi-ti > hodi-am > hodjam > hoz(zd)u ). Фонетический закон перестал действовать, а чередование звуков осталось, поэтому и вновь возникающие в языке глаголы в определенных формах следуют законам чередования. Скажем, глагол "пылесосить" в 1л.ед.ч. должен получить форму "пылесошу", хотя в праславянском языке он не зафиксирован.
Перечисленные нами глаголы должны были бы приобрести формы "*побежу, *очучусь, *чужу, *держу (!), *затмлю (как кормлю), *дужу, *шкожу, угнезжусь (как езжу)". Помимо того, что формы не очень благозвучны, можно обратить внимание на совпадение "держу" от "дерзить" с формой от "держать", такие омонимичные формы язык "не любит".

Список глаголов с затруднениями в образовании 1л.ед.ч. можно найти в Грамматическом словаре. Пометы "наст./буд. 1 ед. затрудн./ нет" встречаются еще у глаголов шелестеть, угораздить, умилосердить, обезлесить, слямзить (просторечный глагол) и у многих других глаголов русского языка. Попробуйте образовать от перечисленных формы, и вы услышите, как неблагозвучно и непривычно звучат получившиеся формы.

• Среди глаголов, которые не образуют ряд личных форм, перечислены несколько не образующих форм единственного числа, так как обозначают действия, совершающиеся большой группой людей, а не одним человеком: толпиться, сгрудиться, разбрестись. В данном случае значение не позволяет образовать форму, других препятствий нет. Употребление в единственном числе прошедшего времени для таких глаголов возможно с собирательными словами типа "народ", "толпа", а также с количественными сочетаниями "много людей столпилось на площади". Те же позиции потенциально предполагают употребление в единственном числе настоящего/ будущего времени – "В конце лета суда с арбузами придут, - продолжала она, - сколько их столпится!"

• Глаголы, которые обозначают действия, не совершаемые людьми – ржаветь, ощениться, кристаллизоваться, не имеют соответственно форм 1 и 2 лица в обоих числах. Можно предположить, что в художественной литературе при переносном авторском употреблении подобные формы вполне возможны, для проверки нашего предположения мы обратились к Национальному корпусу русского языка. Система поиска предложило нам 3 примера употребления в "невозможных" формах глагола "ржаветь": "И без нее я ржавею.." - Том Кларксон, "Отпуск в деревне"; "Вы ржавеете от отсутствия новизны" - Сергей Юрский, "На дачах".

Последний пример, найденный Национальным корпусом, дает даже не переносное, а прямое значение, только ситуация нетипичная: "Я ржавею, - печально подумал железный человечек, - я не могу бежать" (пример из книги Юрия Дружкова (Постникова) "Приключения Карандаша и Самоделкина"). Так что наши предположения о возможных контекстах употребления вроде бы и невозможных форм, оказались верными.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
whitewings2008 (14-04-2013)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Về sự tham gia chiến đấu của Liên Xô ở Việt Nam trong chiến tranh chống Mỹ Gấu Misa Hồ sơ chiến tranh thế giới 206 18-11-2014 06:58
Cựu chiến binh Liên Xô từng ở Việt Nam trong những năm chiến tranh cuongdima Nhịp cầu hữu nghị 46 22-05-2013 22:20
Blitzkrieg – Game chiến thuật hay nhất về Chiến tranh thế giới lần thứ 2 phuongnn Các chủ đề khác 98 18-02-2012 12:55


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 16:17.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.