Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1321  
Cũ 11-09-2012, 02:04
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
minhquy viết Xem bài viết
theo tui thì không phải câu này nga hay không mà vì về ngữ pháp nó không đúng đâu trong câu có hai chủ thể tôi và anh ta thì không thể dùng свой được còn nếu trong câu có một chủ thể thì mới được phép dùng như vậy
Chắc bác mới vào diễn dàn nên chưa biết! em khuyên bác khi đưa bất kì một bình luận, đánh giá, nhận xét, ý kiến nào nên suy nghĩ thật kỹ và phải có cơ sở, dẫn chứng thuyết phục để sẵn sàng chứng minh cho luận điểm của mình. Không thì "vỡ đầu" đấy ạ! . Còn vấn đề bác đưa ra đã cũ, với cả bác Trần đã nói trên kia nên iem xin phép không bình luận thêm nữa!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1322  
Cũ 13-09-2012, 13:26
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Các bác cho Kóc hỏi câu sau đây là đúng hay không đúng về văn phạm? Nếu đúng thì 2 từ "производство извести" ở cuối câu nên dịch như thế nào?
"Увеличилась добыча угля, руды, известняка и производство извести."
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза...
Album Скучаю по России
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1323  
Cũ 13-09-2012, 15:44
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Kóc Khơ Me viết Xem bài viết
Các bác cho Kóc hỏi câu sau đây là đúng hay không đúng về văn phạm? Nếu đúng thì 2 từ "производство извести" ở cuối câu nên dịch như thế nào?
"Увеличилась добыча угля, руды, известняка и производство извести."
Đúng phải là Увеличились, bác Kóc ạ. Lỗi này hay gặp khi liệt kê nhiều đối tượng, người nói (gặp nhiều hơn), người viết (gặp ít hơn), hay quên.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Kóc Khơ Me (13-09-2012)
  #1324  
Cũ 21-09-2012, 08:03
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

@ Bác Kóc:
Trở lại câu hỏi về "как локти? вкусные?" của bác.
Em đã đưa ra phương án của mình, nhưng chưa yên tâm nên đã hỏi lại người tin cậy. Sau nửa tháng mới nhận được câu trả lời.
Xin gửi bác những trao đổi về câu hỏi này.

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Дорогая Ира!
Обращаюсь к тебе за помощь.
Объясни, пожалуйста, в таком приветствии "привет, как дела? как локти? вкусные?" что имеют в виду, когда спрашивают "как локти? вкусные?"
Спасибо!
Trích:
Ира viết Xem bài viết
Я такого вопроса в жизни НЕ СЛЫШАЛА НИКОГДА.
Дополнительно поискать смогу через пару дней. не ранее.
Прости, что не смогла помочь.
Ира
Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Да не спеши! Можно у молодежи спросить, возможно это их язык. Вот такие вопросы задают.
Trích:
Ира viết Xem bài viết
Дорогой Мужик!
Я спросила своих студентов о вкусных локтях. Только одна девочка из четырёх групп сказала, что, кажется, где-то слышала... В Интернете я видела это выражение в чате. Мы со студентами предполагаем, что так спросить возможно, если человек отвечает на письмо, в котором была фраза "вот теперь кусаю локти"... Т.е. контекстуально неполное предложение и дефразеологизация.
Взрослые мои знакомые не слышали тем более. Берусь утверждать, что для устной речи это не типично. За язык интернет-чатов сказать не могу.

Извини, что не сразу ответила.

Ира
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Kóc Khơ Me (22-09-2012)
  #1325  
Cũ 22-09-2012, 19:16
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
@ Bác Kóc:
Trở lại câu hỏi về "как локти? вкусные?" của bác.
Em đã đưa ra phương án của mình, nhưng chưa yên tâm nên đã hỏi lại người tin cậy. Sau nửa tháng mới nhận được câu trả lời.
Xin gửi bác những trao đổi về câu hỏi này.
Cám ơn tinh thần trách nhiệm của bác @Мужик! Cho đến hôm nay Kóc vẫn chưa trả lời câu "chào" trên, không phải vì không tin các bác mà là vì Kóc có suy nghĩ rằng kiểu "tư duy" của người châu Âu, người Nga khác với kiểu "tư duy" của người châu Á, người Việt mình. Vì thế khi viết ra như vậy chắc họ không có ý "lắt léo"buộc người khác phải suy đoán, đặc biệt là cho một người VN không rành ngôn ngữ, đã hơn 20 năm chưa gặp lại! Sẽ có dịp Kóc nhờ ngay bạn gái của bạn này giải thích hộ câu đấy (tất cả đẽ hết teen từ lâu rồi!).

Câu nguyên văn đây:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза...
Album Скучаю по России

Thay đổi nội dung bởi: Kóc Khơ Me, 22-09-2012 thời gian gửi bài 19:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1326  
Cũ 05-10-2012, 11:16
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Em xin chào cả nhà ạ! em đang cần một số từ vựng chuyên ngành kỹ thuật dầu khí, các bác nào cao thủ trong ngành này làm ơn chỉ giúp em với! Đại khái là em cần những từ chuyên dùng trên dàn khoan, các từ chỉ bộ phận, cũng như tính năng của các blok trên dàn. Em xin cảm ơn rất nhiều ạ! Cũng xin cả nhà thứ lỗi, em bận, lâu không vào diễn dàn, mà vừa vào đã làm phiền các bác thế này, nhưng mà em đang như "trẻ thơ đói sữa mẹ". Mong các bác giúp cho ạ! Một lần nữa em xin chân thành cảm ơn!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1327  
Cũ 13-12-2012, 22:59
XAH6 XAH6 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Bài viết: 9
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

làm phiền cả nhà chút xíu.cháu đang bí vụ này quá.chả là với ý nghĩa bao gồm của động từ "включать" thì chính xác phải là "включать+B" hay là "включать в себя+B" ạ???
cháu thì thử tra nhiều từ điển đều kết quả là включать+B.nhưng tại trong sgk là включать в себя làm cháu khó nghĩ quá
__________________
Đừng làm mòn giá trị của bản thân bằng việc so sánh bạn với người khác. Bởi vì mỗi người trong chúng ta đều là những người đặc biệt.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1328  
Cũ 14-12-2012, 06:36
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Baodung nghĩ thì đó là 2 tình huống khác nhau đấy (đại loại là đơn thức và đa thức gì đó). Ban thử suy ngẫm và tìm hiểu kỹ thêm nhé!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1329  
Cũ 14-12-2012, 08:21
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
XAH6 viết Xem bài viết
làm phiền cả nhà chút xíu.cháu đang bí vụ này quá.chả là với ý nghĩa bao gồm của động từ "включать" thì chính xác phải là "включать+B" hay là "включать в себя+B" ạ???
cháu thì thử tra nhiều từ điển đều kết quả là включать+B.nhưng tại trong sgk là включать в себя làm cháu khó nghĩ quá
Em không biết từ điển bác tra là loại gì, chứ các loại em tra rất rõ ràng cả 2 loại cấu trúc này, với nghĩa khác nhau đấy.
- "включать+B": bao gồm, bao hàm, bao trùm, gồm có.
- "включать + B в B": đưa ... vào, ghi ... vào, cho ... vào, ví dụ: Режиссер включил мой номер в программу концерта (Đạo diễn đưa tiết mục của tôi vào chương trình buổi biểu diễn).
"включать в себя + B" xuất phát từ cấu trúc thứ 2 với nghĩa mang trong mình, bao hàm trong mình, bao gồm trong mình ... cái gì đó. Tuy nhiên ở đây, "включать в себя + B" có thể coi là một cấu trúc vững.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Nina (16-12-2012), Saomai (14-12-2012), XAH6 (16-12-2012)
  #1330  
Cũ 16-12-2012, 16:21
XAH6 XAH6 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Bài viết: 9
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Em không biết từ điển bác tra là loại gì, chứ các loại em tra rất rõ ràng cả 2 loại cấu trúc này, với nghĩa khác nhau đấy.
- "включать+B": bao gồm, bao hàm, bao trùm, gồm có.
- "включать + B в B": đưa ... vào, ghi ... vào, cho ... vào, ví dụ: Режиссер включил мой номер в программу концерта (Đạo diễn đưa tiết mục của tôi vào chương trình buổi biểu diễn).
"включать в себя + B" xuất phát từ cấu trúc thứ 2 với nghĩa mang trong mình, bao hàm trong mình, bao gồm trong mình ... cái gì đó. Tuy nhiên ở đây, "включать в себя + B" có thể coi là một cấu trúc vững.
đấy đấy ạ.cháu nghĩ bác cháu mình tra cùng một loại từ điển thế thành ra sách giáo khoa nhà mình sai rồi (nguyên văn dòng 6 trang 140 sgk 12 nâng cao: "Это просто туристический маршрут, который включает в себя и поездки в разные города, и экскурсии, и отдых на турбазе в горах или на море.")
__________________
Đừng làm mòn giá trị của bản thân bằng việc so sánh bạn với người khác. Bởi vì mỗi người trong chúng ta đều là những người đặc biệt.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1331  
Cũ 16-12-2012, 17:04
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
XAH6 viết Xem bài viết
"Это просто туристический маршрут, который включает в себя и поездки в разные города, и экскурсии, и отдых на турбазе в горах или на море.")
Sách giáo khoa viết hoàn toàn chính xác và rất Nga đấy bạn ạ. Nếu tư duy theo tiếng Việt thì hoàn toàn không cần "в себя". Theo tiếng Nga cũng có thể không cần sử dụng "в себя", nhưng nghe nó cứ thế nào ấy, nhất là sau đó lại có thành tố liệt kê nhấn mạnh "и".

Trường hợp này trong tiếng Việt chỉ cần nói "nó bao gồm ..." là đủ, nhưng trong tiếng Nga phải nói "nó bao gồm trong nó ...". Vì vậy "включать в себя" mới được coi là cấu trúc vững, tức là phải sử dụng "nguyên khối", không được bớt thành phần nào.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 16-12-2012 thời gian gửi bài 21:52 Lý do: Sửa lỗi chính tả
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Nina (16-12-2012), XAH6 (16-12-2012)
  #1332  
Cũ 22-12-2012, 15:36
XAH6 XAH6 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Bài viết: 9
Cảm ơn: 8
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

huhm,là thế này.hôm nọ cháu tìm được một trang radio của nga (là trang này http://audio.rambler.ru) nhưng không hiểu sao khi cháu muốn nghe mà không sao nghe được.là thế nào và phải làm sao bây giờ mọi người ơi?????
__________________
Đừng làm mòn giá trị của bản thân bằng việc so sánh bạn với người khác. Bởi vì mỗi người trong chúng ta đều là những người đặc biệt.

Thay đổi nội dung bởi: XAH6, 22-12-2012 thời gian gửi bài 20:12 Lý do: thêm đường link
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1333  
Cũ 23-12-2012, 18:35
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
XAH6 viết Xem bài viết
huhm,là thế này.hôm nọ cháu tìm được một trang radio của nga (là trang này http://audio.rambler.ru) nhưng không hiểu sao khi cháu muốn nghe mà không sao nghe được.là thế nào và phải làm sao bây giờ mọi người ơi?????
Là vì thiếu plugin, còn cụ thể thiếu cái plugin nào thì tùy từng PC.
Cài đặt tự động không được thì manual.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1334  
Cũ 24-12-2012, 18:58
vuanh_187nt vuanh_187nt is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Apr 2011
Bài viết: 41
Cảm ơn: 9
Được cảm ơn 27 lần trong 10 bài đăng
Default

включать в себя : có nghĩa là bao gồm
ví dụ : университет включает в себя факультеты
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1335  
Cũ 27-12-2012, 18:08
bk30412bcom bk30412bcom is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2010
Đến từ: baku-azerbaijan
Bài viết: 29
Cảm ơn: 9
Được cảm ơn 7 lần trong 7 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới bk30412bcom
Default

Các bác cho em hỏi cách sử dụng của các từ Что-нибудь, что-то, что-либо (và cũng tương tự đối với (кто, какой....). Em tra từ điển thì thấy nghĩa của chúng nó cứ gần gần như nhau, nên chẳng biết sử dụng khác nhau như thế nào. Binh thường thì em chỉ sử dụng theo nhưng gì mình nge được và học được từ người khác, còn bản chất của nó em vẫn chưa nghĩ ra được.Khi còn học tiếng Nga, cô có chỉ cho, nhưng mà ngày đó chưa đủ trình để hiểu, chỉ ù ờ cho qua thôi. .CÁc bác chỉ hộ em với. Cộng với cả một số từ như ли, бы, же, даже...., em thấy trong ngôn ngữ nói, chúng được sử dụng rất đa dạng, mà bình thường mình không thể nghĩ ra được.. Các bác chỉ hộ luôn em với nhé....
Thân!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1336  
Cũ 27-12-2012, 18:30
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Bạn tập tra từ điển giải nghĩa tiếng Nga đi thì sẽ thấy ngay sự khác nhau của các từ này. Còn việc sử dụng các từ ли, бы, же, даже...., thì theo mình, bạn nên tra từ điển trước (vẫn là từ điển giải nghĩa tiếng Nga nhé), và xem xem trong thực tế sử dụng trong các tình huống nào, thì sẽ dễ hiểu cách sử dụng hơn.

Nhân tiện, vì câu hỏi của bạn không thuộc phạm trù "Tinh tế", nên mình đã chuyển qua mục Hỏi đáp cho đúng chuyên môn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1337  
Cũ 28-12-2012, 04:03
SweetDream SweetDream is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2012
Bài viết: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default Các bác giúp cháu với. cháu cám ơn.

các bác ơi. các bác giúp cháu với. hiện cháu đang học đến cách sử dụng giới từ "за". nhưng cháu rất hay nhầm lẫn và phân biệt được các kiểu sử dụng giới từ "за" hay из-за" trong các cách. các bác cho ví dụ cho cháu với. cháu cám ơn nhiều ạ!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1338  
Cũ 28-12-2012, 10:32
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Bạn hỏi chung chung như thế này thì rất khó cho người trả lời, và lại sẽ không hiệu quả cho bạn. Mình nghĩ là bạn nên hỏi bằng những ví dụ cụ thể - khi đó bạn dễ lĩnh hội hơn, nhớ lâu hơn, và người muốn trả lời cũng dễ hơn.

Ví dụ thế này cho dễ hiểu nhé. Giả sử bạn X chưa bao giờ thấy con hươu cao cổ. Bạn X hỏi - làm ơn giải thích cho cháu, con hươu cao cổ là gì. Bạn sẽ thấy - giải thích "chay" cho bạn X là cực kỳ khó khăn, và rất dễ lâm vào tình trạng "thầy bói xem voi". Trong khi nếu đưa bạn X vào vườn thú, chỉ cho bạn ấy con hươu cao cổ thì mọi chuyên tiếp theo sẽ đơn giản và dễ hơn nhiều.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1339  
Cũ 28-12-2012, 14:56
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
SweetDream viết Xem bài viết
các bác ơi. các bác giúp cháu với. hiện cháu đang học đến cách sử dụng giới từ "за". nhưng cháu rất hay nhầm lẫn và phân biệt được các kiểu sử dụng giới từ "за" hay из-за" trong các cách. các bác cho ví dụ cho cháu với. cháu cám ơn nhiều ạ!!!
Bạn hãy đưa ra ví dụ cụ thể luôn cho thấy kiến thức của mình hoặc bạn nhầm lẫn như thế nào thì mọi người sẽ dễ tư vấn hơn. Mình nghĩ việc đưa nguyên cả nội dung kiến thức ngôn ngữ vào đây chắc chả tiện đâu. Mình đưa 1 ví dụ (tiếng Việt) để so sánh nhé: "vì em mà anh đi tìm hạnh phúc" và "vì em mà tôi bất hạnh" - đấy bạn thử dùng tiếng Nga xem!

Thay đổi nội dung bởi: baodung, 28-12-2012 thời gian gửi bài 14:59
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #1340  
Cũ 29-12-2012, 15:47
SweetDream SweetDream is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2012
Bài viết: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Bạn hãy đưa ra ví dụ cụ thể luôn cho thấy kiến thức của mình hoặc bạn nhầm lẫn như thế nào thì mọi người sẽ dễ tư vấn hơn. Mình nghĩ việc đưa nguyên cả nội dung kiến thức ngôn ngữ vào đây chắc chả tiện đâu. Mình đưa 1 ví dụ (tiếng Việt) để so sánh nhé: "vì em mà anh đi tìm hạnh phúc" và "vì em mà tôi bất hạnh" - đấy bạn thử dùng tiếng Nga xem!
Cháu nghĩ la sẽ như thế này:
- я найду счастье для тебя.
- Из-за тебя я несчастлив.
Có đúng không ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:42.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.