Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Nhịp cầu hữu nghị

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #19  
Cũ 02-09-2012, 18:35
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Trích:
nqbinhdi viết Xem bài viết
He he,

Nhà cái bác Cường này sắp lại bị lão Tổng Quoác toát cho một trận vì đưa link mà không chịu dịch dọt gì đây. Thôi thì hổng có chó đành bắt mèo ăn chứ mần răng bây chừ. Vậy, xin thô dịch dư vầy 1 đoạn:

В преддверии саммита АТЭС первый вице-премьер РФ Игорь Шувалов заявил, что Россия успешно ведёт как политический, так и экономический диалог со странами АТЭС, в том числе с Вьетнамом: «Мы сейчас всё серьёзнее и ближе взаимодействуем с Вьетнамом. У нас очень тесные отношения, и мы уже близки к тому, чтобы начать серьёзно заниматься соглашением о зоне свободной торговли с Вьетнамом».

Trước thềm cuộc gặp thượng đỉnh APEC, phó thủ tướng thứ nhất LB Nga Igor Suvalov đã loan báo rằng Nga đang thực hiện thành công đối thoại cả chính trị lẫn kinh tế với các nước trong APEC, trong đó có Việt Nam: "Cả Nga và Việt Nam hiện đang là đối tác của nhau hoàn toàn gần gũi và nghiêm túc hơn. Chúng tôi đang có những quan hệ chặt chẽ và chúng tôi cùng đang tiến gần tới việc bắt đầu bàn thảo một cách nghiêm túc thỏa thuận về khu vực thương mại tự do.

Úi, dịch dư vầy đã tạm được chưa hở các thày?
Theo Kóc thì chuyển ngữ hàng chữ gạch dưới thành "..ngày càng chặt chẽ và trách nhiệm hơn ..". Trong quan hệ mang tính nhà nước, từ "серьёзн-о, ое, ый.." nên dịch là "có trách nhiệm" sẽ phù hợp hơn từ "nghiêm túc".

Bài viết này tuy hơi dài nhưng thú vị ở cách dùng từ kiểu XHCN ngày xưa. Thí dụ:
- "..Россия — крупнейший поставщик оружия и боеприпасов в братский Вьетнам: власти этой страны 90% оружия закупают по московским контрактам".
- "..Причём Россия сможет пользоваться как верфью, так и базой". Kiểu nói nước đôi khi viết về Vịnh Cam Ranh, phần nào giống với tuyên bố của người đứng đầu Hải Quân Nga trước đây.
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза...
Album Скучаю по России

Thay đổi nội dung bởi: Kóc Khơ Me, 02-09-2012 thời gian gửi bài 19:06
Trả lời kèm theo trích dẫn
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Có nên sang Nga buôn bán vào thời đầu năm 2012 hay không. Đỗ Văn Trưởng Các chủ đề khác 2 20-04-2012 01:26
Thăm hỏi NISH532006 Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ 8 18-10-2011 10:15
Có nên hỏi thăm khi người Nga ốm? dqhuy Văn hóa 4 06-08-2011 17:01
hỏi thăm Trần Văn Nguyễn Giới thiệu - Làm quen 0 13-08-2009 20:31
Đoàn đại biểu Hội hữu nghị Việt-Nga thăm Liên bang Nga hungmgmi Nhịp cầu hữu nghị 0 01-06-2009 14:57


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 05:50.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.