Trích:
USY viết
Em tin mác rượu "Казёнка" hoàn toàn không phải chơi chữ đồng âm, mà có nguồn gốc từ từ казна, đúng hơn là từ "rượu nhà nước". Mời các bác tham khảo: http://h.ua/story/333648/
|
Ôi bác USY lập luận chính xác! Dĩ nhiên nó là hai từ khác nhau, chỉ là nói từa tựa âm với nhau. Từ gốc kia thì thay a=o và n=l, mặt chữ khác nhau, chỉ âm đọc gần giống. Tiếng nước nào cũng đầy rẫy những ví dụ đồng âm (không phải đồng từ).
Nhiều cái đồng âm ta dùng thường xuyên: 4R, ban nhạc 2U...Nhà em nói trêu bác ninh về nghĩa đọc theo đồng âm. Ngày xưa tụi SV Nga dùng từ này khi rủ nhau đi uống để lấy khí thế cưa bạn gái: đi kiếm kazônka đi!
Vả lại cái hình bác ninh ngồi trầm ngâm trước một Kazônka nói lên nhiều điều hài hước đấy chứ ạ!