Trích:
htienkenzo viết
Ở bển, là sân bay "Ki-shi-nhốp". Về Sài Gòn, bác ấy lại sử dụng "sân bay" " Tay "hay..." nhất" và... có mái che! 
|
Bậy nào, thằng cha này
sướng quá mụ cả người rồi hả?
Cái
sân bay ấy bên Ki-si-nhốp kêu chi
bất biết (@ Bí thư Hải Phềnh),
sân bay bên VN thì kêu là TaSoNhat. Thì cũng tỷ như Vietnam tabacco = Vinataba, có cả tỷ thí dụ các
thương tiêu (trade-mark) kêu trọ trẹ theo tiếng Tây như vậy nhé.
He he, cơ mà hình như cái TaSoNhat ấy dịch qua tiếng Môn (moldova) có nghĩa là Ta Sờ Nhát -
ta sờ một nhát - thì phải.
Gì mà là
Tay Hay Nhất chứ?
Quả này có khi lại phải đệ trình dự luật lên BÁ CẢ Sè-goòng duyệt: Cứ bá vai, sờ tai hay vuốt tay mấy thơ ký là a-lê xèng. Trong cái mục định nghĩa các khái niệm luật pháp liên quan, dứt khoát phải liệt kê cho đủ các động từ: sờ, xoa, vuốt, bá, vỗ..., phạm vào là
tận thu nộp ngân sách 3N! Điều khoản xem xét tình tiết giảm nhẹ (hạ giá) hình phạt: Phạm tội trong tình trạng không có mái che.