Trích:
nqbinhdi viết
Hô hô,
Bọn gà trống ấy bây giờ toàn lên mạng buôn dưa lê thôi mà bác SM.
Bác không thấy sao, riêng 3N này cũng có mấy con gà trống rồi nhá: Gà mờ là một này,...
|
Đang ngồi làm việc thì hắt hơi mấy phát rõ to, y như rằng chui vào NNN thấy cụ Dị nhắc đến tên Gà mờ rồi.
Nói thật là mấy năm bên đó, chẳng hiểu sao cái cửa hàng Produkty chỗ em chả chịu bán gà trống cho bọn em ăn, tuyền một thứ gà mái, rồi gà Hung nhà bác Dị chuyển sang trong túi bóng, rồi gà Mẽo nữa. Đâm ra chất gà trống trong người cái lũ trường em nó cũng hơi bị thiếu sao đó thì phải he he.
Mà em thấy mấy chị em chỗ bác Xuân Đông hơi bị siêu tiếng Nga đó nha, nói đúng tiếng Nga cách bốn lẫn cách hai luôn:
Trích:
|
я хочу купить мужа курицы
|
Chứ ở các chỗ khác mà em đã đến chơi, thì đa số là anh chị em dùng nhõn "mệnh lệnh thức" trong tất cả các trường hợp cần dùng động từ, bất kể ngôi thứ nào, thế mà các bạn Nga vẫn hiểu như thường. Ví dụ:
-Вчера я кушай колбаса
Hay: они смотри телевизор

À, có một dị bản về mua gà mà em có nghe anh em kể bên đó. Chị em mới sang vào cửa hàng mua gà, cứ chỉ loạn cả lên không ai hiểu gì. Một chị liền có sáng kiến tách ra khỏi bọn, đập liên tục hai tay vào sườn (như gà vỗ cánh), rồi ngửa cổ lên gáy mấy tiếng ò ó o...Rứa là cô bán hàng hiểu liền, đưa ngay con gà

.