Trích:
minminixi viết
Thì đúng là có lẽ như USY nói hiện giờ ngta dùng ngay "nghĩa đen" làm thuật ngữ, thời tôi học 30 năm trước thì bay khỏi ký ức lâu rồi nên không thể nhớ lại đủ thuật ngữ...
bạn tiendung thử đưa ra bản gốc, tiếng gì cũng được. Còn không thì dùng thêm các hiệu chỉnh của USY.
|
Thật ra quá trình là ngược lại. Cũng phải hiểu thực tế VN mình: ngày xưa, các giáo trình kỹ thuật của ta hầu hết là từ gốc Liên Xô mà ra, nhà mình từ thuật ngữ tiếng Nga dịch ra tiếng Việt, và dùng trong các loại giáo trình kỹ thuật luôn, nên những từ kiểu như "Hộ chiếu" khoan nổ" mới biến thành "thuật ngữ"

. Kiểu thuật ngữ buồn cười như vậy nhiều lắm bác ạ.
Sau này khi tiếng Anh phổ biến hơn tiếng Nga ở Việt nam, không biết tình trạng này có bớt đi không...