Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Thi ca

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Cũ 27-11-2007, 08:55
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default Bella Akhmadulina - Белла Ахмадулина

Nhân nói về phim "Số phận trớ trêu", Nina xin đăng bản dịch bài "Trên phố nhà tôi". Có lẽ đây là một bản dịch không thành công lắm, có vẻ nguyên gốc cay đắng hơn và sâu sắc hơn nhiều.

Trích:
Белла Ахмадулина viết
По улице моей

По улице моей который год
звучат шаги, мои друзья уходят.
Друзей моих медлительный уход
той темноте за окнами угоден.

О одиночество! Как твой характер крут,
посверкивая циркулем железным,
Как холодно, ты размыкаешь круг,
не внемля увереньям бесполезным.

Дай стать на цыпочки в твоем лесу,
на том конце замедленного жеста.
Найти листву и поднести к лицу,
и ощутить сиротство, как блаженство.

Даруй мне тишь твоих библиотек,
твоих концертов строгие мотивы,
И мудрая я позабуду тех,
кто умерли или доселе живы.

И я познаю мудрость и печаль,
свой тайный смысл доверят мне предметы,
Природа прислонясь к моим плечам
объявит свои детские секреты.

И вот тогда, из слез, из темноты,
из бедного невежества былого
Друзей моих прекрасные черты
появятся и растворятся снова.
Trên phố nhà tôi

Trên phố nhà tôi đã bao năm rồi
Những bước chân vang, bè bạn tôi dần khuất.
Bè bạn tôi rời đi xa chầm chậm
Để vừa lòng cái bóng tối sau nhà.

Ôi nỗi cô đơn! Sao ngươi cay nghiệt thế
Ngươi lấy chiếc com pa bằng sắt long lanh
Và vẽ đường tròn khép kín lạnh lùng
Không đếm xỉa lời van xin vô ích.

Cho ta đứng trong rừng ngươi kiễng chân
Tại phía bên kia cử chỉ ai chầm chậm
Tìm một tán lá, và nâng lên ngang mặt
Cảm sự mồ côi, như phúc trời ban.

Hãy tặng ta sự yên lặng trong thư viện
Chủ đề trang nghiêm trong bản nhạc của ngươi
Và thông thái, ta sẽ quên mọi người
Cả người chết lẫn người đang còn sống.

Và ta hiểu sự thông tuệ với nỗi buồn
Điềm báo sẻ chia ý nghĩa kia bí ẩn
Thiên nhiên sẽ ghé xuống vai ta
Thông báo những bí mật thơ trẻ nhất

Và khi đó, từ bóng tối và nước mắt
Từ sự ngu ngơ nghèo khổ ngày qua
Những gương mặt bè bạn tôi tuyệt diệu
Sẽ hiện lên, rồi sẽ lại tan ra.
Trả lời kèm theo trích dẫn
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:27.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.