Bạn notforsale cũng nên xem lại đoạn bạn đã viết nhé. Bài báo trên hoàn toàn không phải "Đan Thi viết:..." như bạn trích dẫn, mà là của tác gia Công Quang nào đó, đăng trên báo điện tử dantri.com.vn.
Cá nhân tôi thì hơi dị ứng với những thông tin trong bài, nhưng cũng đành thông cảm vì có thể người đưa tin chưa bao giờ đến Nga, ít biết về tình hình Nga cũng như chuyên đề Viện sĩ là ai, Ai là viện sĩ. Với "tân viện sĩ", có lẽ danh hiệu ấy cũng là một niềm vui lúc về già, chẳng hại đến ai.
Tuy nhiên "Viện hàn lâm" gì thành lập vào cái năm 1991 hỗn mang của xứ Nga mà đã có tới 520 "Viện sĩ" thì không thể đánh đồng ngang hàng với Viện Hàn lâm khoa học LB Nga. Ta đã nói mãi về chuyện nên hiểu và dịch ra sao những từ Viện hàn lâm và Hiệp hội, Viện sĩ và Thành viên hiệp hội... rồi mà.
Về cái mà bài báo gọi là Huân chương, xin hiểu đó không phải là Huân huy chương như cách ta vẫn biết (là phần thưởng quốc gia cao quí do Nhà nước trao). Các Hội, các tổ chức phi chính phủ ở Nga đều có thể đặt ra những phần thưởng của riêng họ kiểu như vậy. Có lẽ tiêu chuẩn xét "tấn phong" danh hiệu "Viện sĩ" cùng "Huân chương" đều không phải là khó, thậm chí chẳng cần tính đến đóng góp hay hữu nghị gì đâu.
Thay đổi nội dung bởi: Đan Thi, 04-02-2010 thời gian gửi bài 00:55
|