Hôm nay mình lang thang trên SovMusic.ru thì tìm thấy bài hát này:
Trích:
Руки прочь от Вьетнама
Музыка: Борис Карамышев Слова: Онегин Гаджикасимов
В небе гудят самолёты
В землю швыряя напалмом.
Пламя сжигает посевы,
Школы, селенья и пальмы.
Припев:
Но пиратам двадцатого века
Не отнять у Вьетнама неба!
Не отнять у Вьетнама солнца
И свободы вовек не отнять!
День и ночь, день и ночь
Мир повторяет упрямо:
Руки прочь, руки прочь
Руки прочь от Вьетнама!
Что вы здесь ищите, янки,
Перелетев океаны?
Знайте, что метко стреляют
В сердце врагов партизаны!
Припев.
В небе гудят самолёты
Но ни насильем, ни газом
Не уничтожить свободу
И человеческий разум!
Припев.
|
Thú thật là trình độ của mình cũng hơi bị dốt

nhưng mà tựa đề bài hát này quả thật là từ bé tới lớn chưa từng nghe lần nào nên đành phải gửi bài lên đây nhờ mọi người điều tra giúp tông tích của bài hát này mong mọi người giúp đỡ