Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Thi ca

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 25-05-2010, 20:15
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default Những bài thơ Nga về mùa hạ

Mùa hạ có lẽ là cái mùa ít thi vị hơn các mùa khác chăng, vì ở box Thi ca này cả ba mùa còn lại mỗi mùa đều có hẳn một topic, chỉ trừ mùa hạ

Nhưng mà mấy hôm nay nóng nực quá, mà lại muốn phục hồi sự công bằng cho các mùa trong năm nên em quyết định - cứ thành lập topic thơ Nga về mùa hạ cho thiên hạ biết tay

Nói là làm, xin mời các bác vỗ tay hưởng ứng nhé!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
BelayaZima (25-05-2010), сирень (25-05-2010)
  #2  
Cũ 25-05-2010, 20:18
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Xin mở đầu bằng một bài thơ của Vera Inber, nhà thơ nữ đầu thế kỷ XX đã có một bài thơ về cô ruồi mùa xuân từng được dịch ở đây. Em không biết gì hơn về bà, nhưng bài thơ sau đây thì rất quyến rũ đối với những tâm hồn ăn uống

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


* * *

Вера Инбер

Тяжелознойные лучи легли
На пышные фруктовые сады,
Преобразуя горький сок земли
В сладчайшие плоды.

От солнца ал, серебрян от луны,
Тяжелый персик просится в уста,
И груши упоительно бледны
Под зонтиком листа.

Внимая пенью пчел, глаза закрыв,
Под старым деревом лежи и жди:
С порывом ветра хлынут спелых слив
Лиловые дожди.

Чем глубже лето – тем пышнее сад;
Клонится до земли живой венец.
И царь плодов – кудрявый виноград -
Явился наконец.
1920
* * *

Vera Inber

Những tia nắng nóng bỏng nằm cả xuống
Nơi những khu vườn hoa trái sum xuê
Và biến nhựa đất đầy cay đắng
Thành trái ngon vị ngọt tràn trề

Đỏ tự mặt trời, bạc tự mặt trăng
Quả đào chín chỉ muốn đưa lên miệng
Và quả lê, nhợt nhạt đầy trìu mến
Dưới tán lá xanh ngon biết nhường nào.

Nhắm mắt nghe ong bay rào rào
Nằm dưới bóng cây, và cùng chờ đợi
Gió cuộn lên, và mận vừa chín tới
Rơi xuống như mưa tím trong vườn

Hè càng sâu, vườn càng trĩu nặng hơn
Cành sự sống ngả dần về đất sẫm
Và cuối cùng – chùm nho cong chín đậm
Cũng hiện ra – vua hoa trái đến rồi
1920
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
BelayaZima (25-05-2010), Black rose (22-06-2010), сирень (25-05-2010)
  #3  
Cũ 25-05-2010, 20:23
BelayaZima's Avatar
BelayaZima BelayaZima is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 2,190
Cảm ơn: 4,706
Được cảm ơn 5,040 lần trong 1,409 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới BelayaZima Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới BelayaZima
Default

Gửi các bác những vì sao mùa hạ . Nhờ các bác dịch giúp với ạ.

ЗВЕЗДЫ ЛЕТОМ

Рассказали страшное,
Дали точный адрес.
Отпирают, спрашивают,
Движутся, как в театре.

Тишина, ты - лучшее
Из всего, что слышал.
Некоторых мучает,
Что летают мыши.

Июльской ночью слободы -
Чудно белокуры.
Небо в бездне поводов,
Чтоб набедокурить.

Блещут, дышат радостью,
Обдают сияньем,
На каком-то градусе
И меридиане.

Ветер розу пробует
Приподнять по просьбе
Губ, волос и обуви,
Подолов и прозвищ.

Газовые, жаркие,
Осыпают в гравий
Все, что им нашаркали,
Все, что наиграли.
__________________
Take It Easy

Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên:
Nguyendanguyenlinh (25-09-2011), сирень (25-05-2010)
  #4  
Cũ 25-05-2010, 20:44
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Trời đất, ai lại đưa bài Những ngôi sao mùa hè của Pasternak này lên hả BZ, có người dịch nó xong còn chả hiểu bài thơ nói về cái gì!

Bác Geobic đã đưa nó lên NNN cũ thì phải, hầu như chả ai hiểu (có vài người bảo là hiểu, nhưng họ kiên quyết không giải thích)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 22-06-2010, 17:35
Black rose Black rose is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Apr 2010
Bài viết: 3
Cảm ơn: 10
Được cảm ơn 2 lần trong 1 bài đăng
Default

Cám ơn chị Nina về bức ảnh có nhìu quả táo thế kia! Em chưa cả đọc thơ nhưng đã thấy sức cuốn hút của bài thơ rùi ( hihi, nhìn cây táo trĩu quả!)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 24-06-2010, 21:38
dangkiena3's Avatar
dangkiena3 dangkiena3 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: hôm qua
Bài viết: 285
Cảm ơn: 323
Được cảm ơn 281 lần trong 108 bài đăng
Default

Bài mùa hè rớt của Onga cũng rất hay
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (25-06-2010)
  #7  
Cũ 25-06-2010, 00:36
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

http://diendan.nuocnga.net/showthrea...0741#post60741 - Bản dịch bài "Những ngôi sao mùa hè" của Nina
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
dangkiena3 (25-06-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:27.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.