Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 06-01-2010, 22:54
thivedochanh thivedochanh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 2
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default Nhập môn

chào tất cả mọi người em đang học đại học ở thư viện trường em toan sách tiếng nga thui ma em chưa bit tí tẹo gì về tiếng nga cả xin các bác giúp em.
Cho em bit nên học từ đâu và như thế nào các bác giúp đỡ. Cho em cảm ơn trước nhá
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 06-01-2010, 23:27
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Chào bạn "Thị vệ độc hành" - bạn học ở đại học nào mà lại toàn sách tiếng Nga thế? Nếu chưa biết tí tẹo gì về tiếng Nga thì đành phải học từ đầu, bắt đầu từ bảng chữ cái vậy!
Bạn học tiếng Anh rồi thì tìm sách tiếng Anh đọc đã, rồi tiếng Nga định học thì học song song dần thôi, chứ chưa biết mà đọc toàn sách chuyên ngành đọc sao nổi?
Bạn xem Bảng chữ cái tiếng Nga ở đây tạm nhé:

http://vi.wikipedia.org/wiki/B%E1%BA...E1%BA%BFng_Nga

Thứ tự /Chữ cái TNga //Âm tViệt tương tự/ Chuyển tự sang tViệt
1 Аа a a
2 Б б b b
3 В в v v
4 Г г g g
5 Д д đ đ
6 Е е ie ie, e
7 Ё ё iô io
8 Ж ж gi gi
9 З з d d
10 И и y i
11 Й й i i
12 К к k k (c nếu đi trước a, o, u)
13 Л л l l
14 М м m m
15 Н н n n
16 О о ô o
17 П п p p
18 Р р r r
19 С с x x
20 Т т t t
21 У у u u
22 Ф ф ph ph, f
23 Х х kh kh (h)
24 Ц ц ts tx, x
25 Ч ч tr tr (ch)
26 Ш ш s s (sh)
27 Щ щ s s
28 Ъ ъ (dấu cứng) -
29 Ы ы ư ư
30 Ь ь (dấu mềm) -
31 Э э ê e
32 Ю ю iu iu
33 Я я ia ia

Sau đó bạn tập phát âm:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"

Thay đổi nội dung bởi: USY, 07-01-2010 thời gian gửi bài 00:06
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
hanvt (25-04-2011), rocketvn (08-01-2010), sonkinh (10-01-2010), tonichoat_lhp (07-01-2010)
  #3  
Cũ 08-01-2010, 20:21
thivedochanh thivedochanh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 2
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

hehehehe cảm ơn bạn nhiu nhé.. mình học mỏ chắc phải cố gắng thui. có cả sách tiếng việt nữa nhưng mà tiếng nga nhiu hơn lam minh tò mò wa
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #4  
Cũ 09-01-2010, 21:26
moonlight1234 moonlight1234 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 10
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

mình mới học tiếng nga 3 tháng.mình sap phải thi. mình cần một bài luận về chủ đề ваши интересы. các bạn có thể giúp mình không. mình muốn tham khảo thêm cách viết của mọi ngượi để hoc tập kinh nghiệm.
cảm ơn mọi người nhiều
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #5  
Cũ 09-01-2010, 21:28
moonlight1234 moonlight1234 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 10
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

àh, có thể cho mình biết co thể luyện nghe những bài dành cho người mới học ở trang nào không.
cảm ơn mọi người nhiều
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 09-01-2010, 21:38
phuong_nga06_09's Avatar
phuong_nga06_09 phuong_nga06_09 is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Tomsk
Bài viết: 220
Cảm ơn: 311
Được cảm ơn 136 lần trong 75 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng ICQ tới phuong_nga06_09 Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuong_nga06_09
Default

Trích:
moonlight1234 viết Xem bài viết
mình mới học tiếng nga 3 tháng.mình sap phải thi. mình cần một bài luận về chủ đề ваши интересы. các bạn có thể giúp mình không. mình muốn tham khảo thêm cách viết của mọi ngượi để hoc tập kinh nghiệm.
cảm ơn mọi người nhiều

Chào bạn moonlight1234!
Mình không dám vượt mặt các bác trong diễn đàn, các bác toàn những cao thủ tiếng Nga nhưng cái này thì mình không chắc "Ваши интересы"?
1_Danh từ "интерес" luôn dùng ở dạng số ít và mang nghĩa: a) sự quan tâm, chú ý đến ai, đến cái gì (к кому? к чему?); b)sự hứng thú;
2_Danh từ "интересы" luôn dùng ở dạng số nhiều và mang nghĩa: a) nhu cầu; b) quyền lợi, lợi ích.
Bài luận của bạn liệu có phải là "Ваши увлечения"?
__________________
_galychanka_
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #7  
Cũ 09-01-2010, 21:44
moonlight1234 moonlight1234 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 10
Cảm ơn: 1
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

cảm ơn bạn trước he! nhưng đúng là như thế mà. mình đánh y nguyên như trong giấy cô giáo đưa cho mà.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #8  
Cũ 09-01-2010, 22:16
phuong_nga06_09's Avatar
phuong_nga06_09 phuong_nga06_09 is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Tomsk
Bài viết: 220
Cảm ơn: 311
Được cảm ơn 136 lần trong 75 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng ICQ tới phuong_nga06_09 Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuong_nga06_09
Default

Trích:
moonlight1234 viết Xem bài viết
cảm ơn bạn trước he! nhưng đúng là như thế mà. mình đánh y nguyên như trong giấy cô giáo đưa cho mà.
Nhắc tới cô giáo thì mình chịu rồi!
Đành nhờ các bác trên diễn đàn giải đáp thôi! các bác ơi....!!!!!!
@moonlight1234: Theo mình đề tài này cũng gần như "Свободное время", bạn biến tấu đi là được 2 đề tài rồi!
__________________
_galychanka_
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #9  
Cũ 10-01-2010, 01:45
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Mình tra từ điển từ "интерес" thì được kết quả thế này
Trích:
Толковый словарь русского языка Ушакова

ИНТЕРЕ'С, а, м. [от латин. interest — имеет значение].

1. только ед. Внимание, возбуждаемое по отношению к кому-чему-н. значительному, важному, полезному или кажущемуся таким. Слушать без всякого интереса. Проявлять и. к делу. Не без интереса отнестись к чему-н. Это событие вызывает общий и. || Занимательность, увлекательность. Рассказ, полный глубокого интереса. || Важность, значение. Дело о растрате имеет общественный и.
2. Предмет, тема, приковывающая, возбуждающая внимание (книжн.). Интересы дня.
3. Прибыль, выгода (разг.). В ваших же интересах поспешить. Вы знаете, что я не льщусь на интересы. Грбдв. Деловой и. Страховой и. || Польза, смысл (разг. фам.). Нет никакого интереса ехать туда. Какой и. смотреть скучную пьесу!
4. только мн. Выгоды, нужды. Наша нравственность выводится из интересов классовой борьбы пролетариата. Лнн. Защита государственных интересов. Ограждать чьи-н. интересы.
5. только мн. Стремления, потребности. Духовные интересы. Животные интересы. Играть на интерес (разг. устар.) — играть в какую-н. игру на деньги.
Như vậy thì vẫn có thể dùng cụm từ "Ваши интересы" đươc, có điều ... mình cũng không hiểu sinh viên mới học tiếng Nga làm sao có thể thực hiện được bài tập này. Cho nên theo mình thì cách hiểu của bạn phuong_nga06_09 là đúng đấy, cô giáo muốn bạn viết về những sở thích trong cuộc sống, chắc là muốn bạn viết về phim ảnh, nhạc nhẽo gì đó. Nếu bạn muốn chắc hơn thì hỏi cô giáo vậy, vì đây là mình đoán mò trên cơ sở ... phỏng đoán tâm lý của các cô giáo Việt Nam dạy tiếng Nga.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #10  
Cũ 10-01-2010, 05:28
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Cô giáo ra đề hoàn toàn chính xác!
Trong ngữ cảnh như các bạn nói hầu như không gặp "Ваш интерес".
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #11  
Cũ 10-01-2010, 20:24
phuong_nga06_09's Avatar
phuong_nga06_09 phuong_nga06_09 is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Tomsk
Bài viết: 220
Cảm ơn: 311
Được cảm ơn 136 lần trong 75 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng ICQ tới phuong_nga06_09 Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuong_nga06_09
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Cô giáo ra đề hoàn toàn chính xác!
Trong ngữ cảnh như các bạn nói hầu như không gặp "Ваш интерес".
Vâng! đúng là cháu cũng chưa thấy nói như vậy bao giờ. Thường thì bọn cháu sẽ gặp đề tài là "Как вы проводите свободное время?" hay "Моё увлечение".
Trong từ điển TOM cũng có ghi là:
"интерес": 1_(внимание) [sự] chú ý, quan tâm, lưu ý, ham thích;
2_обыкн. мн.: ~ы (блага) lợi ích, quyền lợi;
3 _обыкн. мн.: ~ы (нужды) nhu cầu.
__________________
_galychanka_
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 13-01-2010, 00:12
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
phuong_nga06_09 viết Xem bài viết
Chào bạn moonlight1234!
Mình không dám vượt mặt các bác trong diễn đàn, các bác toàn những cao thủ tiếng Nga nhưng cái này thì mình không chắc "Ваши интересы"?
1_Danh từ "интерес" luôn dùng ở dạng số ít và mang nghĩa: a) sự quan tâm, chú ý đến ai, đến cái gì (к кому? к чему?); b)sự hứng thú;
2_Danh từ "интересы" luôn dùng ở dạng số nhiều và mang nghĩa: a) nhu cầu; b) quyền lợi, lợi ích.
Bài luận của bạn liệu có phải là "Ваши увлечения"?
Сác bạn và các bác nói đều đúng cả thôi. Mỗi tội cái thằng ngôn ngữ sinh hoạt/hội thoại hàng ngày nó khác với anh trong sách vở giáo khoa. Lẽ ra, trong giai đoạn sinh viên mới học tiếng Nga, giáo viên nên dùng những từ ngữ thuần Nga và đơn giản để tránh thắc mắc. Còn nếu, sinh viên mà "кровь" thì "вечер" thôi: пишите (говорите немножко) о ваших интересах и хобби (cho nó "oách" toàn phần).
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #13  
Cũ 28-01-2010, 14:15
bis_uli's Avatar
bis_uli bis_uli is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2009
Bài viết: 11
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 1 lần cho 1 bài đăng
Default

Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. Với lại em thấy lạ lắm đi đường có bà hỏi đây có phải bến tàu không...Em trình tiếng Nga còi nên chỉ bít trả lời đơn giản là "Da" nhưng hình như người Nga sẽ không trả lời như vậy nếu đúng. Thế phải nói sao ạ?
__________________
Oh Yeah!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 28-01-2010, 21:31
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
bis_uli viết Xem bài viết
Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. Với lại em thấy lạ lắm đi đường có bà hỏi đây có phải bến tàu không...Em trình tiếng Nga còi nên chỉ bít trả lời đơn giản là "Da" nhưng hình như người Nga sẽ không trả lời như vậy nếu đúng. Thế phải nói sao ạ?
Khà khà, thế thì bạn... "ừ hứ" một tiếng kèm theo một cái gật đầu cho nó đơn giản!!!
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #15  
Cũ 29-01-2010, 08:03
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
bis_uli viết Xem bài viết
Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. (
Trong giao tiếp thông thường, người Nga không tránh mà hay dùng phủ định, nhất là trong các câu hỏi. Ví dụ:
- Это 667-й автобус?
- Это не 667-й автобус? Phương án này có vẻ như được ưa chuộng hơn vì nghe "mềm" hơn, đối với người nước ngoài ИК cũng dễ hơn phương án 1.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 07-02-2010, 22:13
goodluck goodluck is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 1
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

chao cac pac ah.
em moi duoc biet den 3N qua mot nguoi ban. va cung rat thich thu khi tham gia vao dien dan vo cung thu vi nay
do dieu kien rat tinh co nen em duoc tiep xuc voi tieng nga khi sang lam viec tai azec. vi yeu cau cong viec nen phai hoc tieng nga, ban dau khi bat dau cam thay rat boi roi vi khong biet bat dau tu dau. mong duoc su giup do va day bao cua cac pac..
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:31.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.