Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Nhập môn (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=2472)

thivedochanh 06-01-2010 22:54

Nhập môn
 
chào tất cả mọi người em đang học đại học ở thư viện trường em toan sách tiếng nga thui ma em chưa bit tí tẹo gì về tiếng nga cả xin các bác giúp em:emoticon-0107-sweat:emoticon-0107-sweat:emoticon-0107-sweat:emoticon-0107-sweat.
Cho em bit nên học từ đâu và như thế nào các bác giúp đỡ. Cho em cảm ơn trước nhá:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0115-inlov:emoticon-0115-inlov

USY 06-01-2010 23:27

Chào bạn "Thị vệ độc hành" - bạn học ở đại học nào mà lại toàn sách tiếng Nga thế? Nếu chưa biết tí tẹo gì về tiếng Nga thì đành phải học từ đầu, bắt đầu từ bảng chữ cái vậy!
Bạn học tiếng Anh rồi thì tìm sách tiếng Anh đọc đã, rồi tiếng Nga định học thì học song song dần thôi, chứ chưa biết mà đọc toàn sách chuyên ngành đọc sao nổi?:emoticon-0107-sweat
Bạn xem Bảng chữ cái tiếng Nga ở đây tạm nhé:

http://vi.wikipedia.org/wiki/B%E1%BA...E1%BA%BFng_Nga

Thứ tự /Chữ cái TNga //Âm tViệt tương tự/ Chuyển tự sang tViệt
1 Аа a a
2 Б б b b
3 В в v v
4 Г г g g
5 Д д đ đ
6 Е е ie ie, e
7 Ё ё iô io
8 Ж ж gi gi
9 З з d d
10 И и y i
11 Й й i i
12 К к k k (c nếu đi trước a, o, u)
13 Л л l l
14 М м m m
15 Н н n n
16 О о ô o
17 П п p p
18 Р р r r
19 С с x x
20 Т т t t
21 У у u u
22 Ф ф ph ph, f
23 Х х kh kh (h)
24 Ц ц ts tx, x
25 Ч ч tr tr (ch)
26 Ш ш s s (sh)
27 Щ щ s s
28 Ъ ъ (dấu cứng) -
29 Ы ы ư ư
30 Ь ь (dấu mềm) -
31 Э э ê e
32 Ю ю iu iu
33 Я я ia ia

Sau đó bạn tập phát âm:
http://slovar.kakras.ru/img-slov/ru.gif

thivedochanh 08-01-2010 20:21

hehehehe cảm ơn bạn nhiu nhé.:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush. mình học mỏ chắc phải cố gắng thui. có cả sách tiếng việt nữa nhưng mà tiếng nga nhiu hơn lam minh tò mò wa:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush:emoticon-0111-blush

moonlight1234 09-01-2010 21:26

mình mới học tiếng nga 3 tháng.mình sap phải thi. mình cần một bài luận về chủ đề ваши интересы. các bạn có thể giúp mình không. mình muốn tham khảo thêm cách viết của mọi ngượi để hoc tập kinh nghiệm.
cảm ơn mọi người nhiều

moonlight1234 09-01-2010 21:28

àh, có thể cho mình biết co thể luyện nghe những bài dành cho người mới học ở trang nào không.
cảm ơn mọi người nhiều

phuong_nga06_09 09-01-2010 21:38

Trích:

moonlight1234 viết (Bài viết 47952)
mình mới học tiếng nga 3 tháng.mình sap phải thi. mình cần một bài luận về chủ đề ваши интересы. các bạn có thể giúp mình không. mình muốn tham khảo thêm cách viết của mọi ngượi để hoc tập kinh nghiệm.
cảm ơn mọi người nhiều


Chào bạn moonlight1234!
Mình không dám vượt mặt các bác trong diễn đàn, các bác toàn những cao thủ tiếng Nga nhưng cái này thì mình không chắc "Ваши интересы"?
1_Danh từ "интерес" luôn dùng ở dạng số ít và mang nghĩa: a) sự quan tâm, chú ý đến ai, đến cái gì (к кому? к чему?); b)sự hứng thú;
2_Danh từ "интересы" luôn dùng ở dạng số nhiều và mang nghĩa: a) nhu cầu; b) quyền lợi, lợi ích.
Bài luận của bạn liệu có phải là "Ваши увлечения"?

moonlight1234 09-01-2010 21:44

cảm ơn bạn trước he! nhưng đúng là như thế mà. mình đánh y nguyên như trong giấy cô giáo đưa cho mà.

phuong_nga06_09 09-01-2010 22:16

Trích:

moonlight1234 viết (Bài viết 47958)
cảm ơn bạn trước he! nhưng đúng là như thế mà. mình đánh y nguyên như trong giấy cô giáo đưa cho mà.

Nhắc tới cô giáo thì mình chịu rồi!:emoticon-0100-smile
Đành nhờ các bác trên diễn đàn giải đáp thôi! các bác ơi....!!!!!!
@moonlight1234: Theo mình đề tài này cũng gần như "Свободное время", bạn biến tấu đi là được 2 đề tài rồi! :emoticon-0111-blush

Nina 10-01-2010 01:45

Mình tra từ điển từ "интерес" thì được kết quả thế này
Trích:

Толковый словарь русского языка Ушакова

ИНТЕРЕ'С, а, м. [от латин. interest — имеет значение].

1. только ед. Внимание, возбуждаемое по отношению к кому-чему-н. значительному, важному, полезному или кажущемуся таким. Слушать без всякого интереса. Проявлять и. к делу. Не без интереса отнестись к чему-н. Это событие вызывает общий и. || Занимательность, увлекательность. Рассказ, полный глубокого интереса. || Важность, значение. Дело о растрате имеет общественный и.
2. Предмет, тема, приковывающая, возбуждающая внимание (книжн.). Интересы дня.
3. Прибыль, выгода (разг.). В ваших же интересах поспешить. Вы знаете, что я не льщусь на интересы. Грбдв. Деловой и. Страховой и. || Польза, смысл (разг. фам.). Нет никакого интереса ехать туда. Какой и. смотреть скучную пьесу!
4. только мн. Выгоды, нужды. Наша нравственность выводится из интересов классовой борьбы пролетариата. Лнн. Защита государственных интересов. Ограждать чьи-н. интересы.
5. только мн. Стремления, потребности. Духовные интересы. Животные интересы. Играть на интерес (разг. устар.) — играть в какую-н. игру на деньги.
Như vậy thì vẫn có thể dùng cụm từ "Ваши интересы" đươc, có điều ... mình cũng không hiểu sinh viên mới học tiếng Nga làm sao có thể thực hiện được bài tập này. Cho nên theo mình thì cách hiểu của bạn phuong_nga06_09 là đúng đấy, cô giáo muốn bạn viết về những sở thích trong cuộc sống, chắc là muốn bạn viết về phim ảnh, nhạc nhẽo gì đó. Nếu bạn muốn chắc hơn thì hỏi cô giáo vậy, vì đây là mình đoán mò trên cơ sở ... phỏng đoán tâm lý của các cô giáo Việt Nam dạy tiếng Nga.

Мужик 10-01-2010 05:28

Cô giáo ra đề hoàn toàn chính xác!
Trong ngữ cảnh như các bạn nói hầu như không gặp "Ваш интерес".

phuong_nga06_09 10-01-2010 20:24

Trích:

Мужик viết (Bài viết 47998)
Cô giáo ra đề hoàn toàn chính xác!
Trong ngữ cảnh như các bạn nói hầu như không gặp "Ваш интерес".

Vâng! đúng là cháu cũng chưa thấy nói như vậy bao giờ. Thường thì bọn cháu sẽ gặp đề tài là "Как вы проводите свободное время?" hay "Моё увлечение".
Trong từ điển TOM cũng có ghi là:
"интерес": 1_(внимание) [sự] chú ý, quan tâm, lưu ý, ham thích;
2_обыкн. мн.: ~ы (блага) lợi ích, quyền lợi;
3 _обыкн. мн.: ~ы (нужды) nhu cầu.

Trans-Over 13-01-2010 00:12

Trích:

phuong_nga06_09 viết (Bài viết 47957)
Chào bạn moonlight1234!
Mình không dám vượt mặt các bác trong diễn đàn, các bác toàn những cao thủ tiếng Nga nhưng cái này thì mình không chắc "Ваши интересы"?
1_Danh từ "интерес" luôn dùng ở dạng số ít và mang nghĩa: a) sự quan tâm, chú ý đến ai, đến cái gì (к кому? к чему?); b)sự hứng thú;
2_Danh từ "интересы" luôn dùng ở dạng số nhiều và mang nghĩa: a) nhu cầu; b) quyền lợi, lợi ích.
Bài luận của bạn liệu có phải là "Ваши увлечения"?

Сác bạn và các bác nói đều đúng cả thôi. Mỗi tội cái thằng ngôn ngữ sinh hoạt/hội thoại hàng ngày nó khác với anh trong sách vở giáo khoa. Lẽ ra, trong giai đoạn sinh viên mới học tiếng Nga, giáo viên nên dùng những từ ngữ thuần Nga và đơn giản để tránh thắc mắc. Còn nếu, sinh viên mà "кровь" thì "вечер" thôi: пишите (говорите немножко) о ваших интересах и хобби (cho nó "oách" toàn phần).

bis_uli 28-01-2010 14:15

Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. Với lại em thấy lạ lắm đi đường có bà hỏi đây có phải bến tàu không...Em trình tiếng Nga còi nên chỉ bít trả lời đơn giản là "Da" nhưng hình như người Nga sẽ không trả lời như vậy nếu đúng. Thế phải nói sao ạ?:(

Trans-Over 28-01-2010 21:31

Trích:

bis_uli viết (Bài viết 49963)
Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. Với lại em thấy lạ lắm đi đường có bà hỏi đây có phải bến tàu không...Em trình tiếng Nga còi nên chỉ bít trả lời đơn giản là "Da" nhưng hình như người Nga sẽ không trả lời như vậy nếu đúng. Thế phải nói sao ạ?:(

Khà khà, thế thì bạn... "ừ hứ" một tiếng kèm theo một cái gật đầu cho nó đơn giản!!!

Мужик 29-01-2010 08:03

Trích:

bis_uli viết (Bài viết 49963)
Các pác ơi có phải trong giao tiếp thì tránh dùng từ "Нет" phải không ạ. (

Trong giao tiếp thông thường, người Nga không tránh mà hay dùng phủ định, nhất là trong các câu hỏi. Ví dụ:
- Это 667-й автобус?
- Это не 667-й автобус? Phương án này có vẻ như được ưa chuộng hơn vì nghe "mềm" hơn, đối với người nước ngoài ИК cũng dễ hơn phương án 1.

goodluck 07-02-2010 22:13

:emoticon-0115-inlov chao cac pac ah.
:emoticon-0157-sun: em moi duoc biet den 3N qua mot nguoi ban. va cung rat thich thu khi tham gia vao dien dan vo cung thu vi nay:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe:emoticon-0155-flowe
do dieu kien rat tinh co nen em duoc tiep xuc voi tieng nga khi sang lam viec tai azec. vi yeu cau cong viec nen phai hoc tieng nga, ban dau khi bat dau cam thay rat boi roi vi khong biet bat dau tu dau:emoticon-0106-cryin. mong duoc su giup do va day bao cua cac pac:emoticon-0100-smile.:emoticon-0150-hands:emoticon-0150-hands:emoticon-0150-hands.:emoticon-0111-blush


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 03:10.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.