Trở về   Nước Nga trong tôi > Nước Nga > Con người

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #601  
Cũ 21-12-2012, 20:52
Vị Hoàng Vị Hoàng is offline
Banned
 
Tham gia: Nov 2012
Bài viết: 109
Cảm ơn: 38
Được cảm ơn 4 lần trong 4 bài đăng
Default

Trích:
danngoc viết Xem bài viết
Ngày càng thêm hâm mộ huyphuc, qua phân tích của bác ấy và đánh giá của bác ấy với các nhân vật như ông đại tá này.
Ông đại tá nói dậy không phải dậy đâu.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #602  
Cũ 22-12-2012, 13:13
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default

Thông điệp 3: Lòng yêu nước!

Chủ đề thứ 3 mà Putin đề cập trong Thông điệp Liên Bang là lòng yêu nước. Ông nói: «Быть патриотом значит не только с уважением и любовью относиться к своей истории, хотя, безусловно, это очень важно, а прежде всего служить обществу и стране».

"Để là người yêu nước không chỉ có nghĩa là đối xử với lịch sử của mình bằng tình yêu và lòng tôn trọng, mặc dù điều đó, tất nhiên là rất quan trọng, mà trên tất cả cần phục vụ xã hội và đất nước".


Chủ đề này có vẻ như xưa cũ. Thêm vào đó cách nói cần phải phục vụ đất nước của ông nghe như khẩu hiệu từ thời Liên Xô.

Tất nhiên, phe "tân-tự do" phản đối điều này. Họ phục vụ "tự do dân chủ..." là những thứ mang "giá trị toàn cầu", chứ không phục vụ xã hội của họ.

Thế nhưng suy nghĩ cho kỹ, thì phát biểu của ông Putin lại hoàn toàn đúng đắn và cần thiết. Bởi rất nhiều vấn đề xã hội, không thể giải quyết được bằng tiền bạc hay luật pháp mà chỉ có thể giải quyết được bằng cả tinh thần công dân, ví như tai nạn giao thông, tệ nghiện rượu, tham nhũng... Xã hội nào cũng cần những công dân yêu nước thương nòi.

Điểm qua xã hội phương tây, chúng ta khó thấy vấn đề yêu nước được đề cập đến cụ thể. Nhưng không phải là không có, ngược lại, có rất nhiều là khác. Chúng thể hiện trong các cộng động, các hiệp hội nghề nghiệp, và trên media... Hollywood mỗi năm làm ra hàng trăm bộ phim với những nhân vật siêu nhân anh hùng dũng cảm xả thân vì nghĩa lớn... không chỉ để giải trí mà còn để có những thế hệ thanh niên Mỹ cầm súng bảo vệ tổ quốc Mỹ ở Afghanistan! Chuyện đó thường thôi chẳng còn ai để ý.

Đó là Putin đề cập đến ý thức trách nhiệm và tinh thần công dân. Ông nói không ai riêng lẻ có thể thịnh vượng nếu như có những đổ vỡ rối loạn bên ngoài ngôi nhà của mình, không ai có thể sống riêng lẻ mà không giúp đỡ những người nghèo, không chia sẻ trách nhiệm vượt qua 1 gia đình, một cộng đồng...

Ông nói: trách nhiệm dân sự và lòng yêu nước có cơ sở vững chắc trong các chính sách của chúng ta và nó phải được hình thành qua các hành động chứ không phải những khẩu hiệu.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
thanhnam76 (22-12-2012)
  #603  
Cũ 22-12-2012, 13:31
Đan Thi Đan Thi is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 573
Cảm ơn: 75
Được cảm ơn 1,786 lần trong 460 bài đăng
Default

Chuyên viên phân tích chính trị nước ngoài đánh giá cao cuộc họp báo của ông Putin
Đài Tiếng nói nước Nga

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Cuộc họp báo của Tổng thống Putin đã gây sự cộng hưởng rộng rãi không chỉ ở Nga mà cả ở nước ngoài. Các nhà phân tích chính trị trên khắp thế giới theo dõi chặt chẽ cuộc họp báo của nhà lãnh đạo Nga. Họ cho rằng ít có vị đồng nhiệm nước ngoài nào của Tổng thống Nga có thể nói chuyện với báo giới trong vòng mấy giờ đồng hồ về hàng loạt vấn đề như vậy. Một số chuyên viên phân tích nước ngoài đã chia sẻ ấn tượng của mình với đài "Tiếng nói nước Nga".

Tổng thống Vladimir Putin gọi quyết định của lãnh tụ đảng Dân chủ Tự do Nhật Bản vừa đắc cử bắt đầu đối thoại với Nga về hiệp ước hòa bình là "tín hiệu quan trọng". Phát biểu của nhà lãnh đạo Nga là chìa khóa để làm cho mối quan hệ giữa hai nước ấm lên, - quan sát viên báo Nhật "Nihon Keizai" Takeshi Oda khẳng định: “Phát biểu của Tổng thống Putin xác nhận về ý định của Nga tiến hành đối thoại với Nhật Bản. Hiện nay, ngoại giao Nhật Bản đang trong tình huống khó khăn do việc suy giảm các mối quan hệ với Trung Quốc và Hàn Quốc. Đặc biệt là vấn đề xung đột với Trung Quốc về quyền sở hữu Senkaku. Trong bối cảnh đó, những khó khăn với Nga có thể nhìn nhận một cách an toàn hơn. Tôi tin tưởng rằng tân thủ tướng Shinzo Abe (được bầu ngày 26 tháng 12) có cơ hội tuyệt vời để cải thiện quan hệ Nhật-Nga”.

Ở Trung Quốc cũng chú ý theo dõi phát biểu của ông Putin. Bắc Kinh cho rằng quan điểm của Tổng thống Nga và ban lãnh đạo Trung Quốc về các quá trình thế giới có nhiều trùng hợp. Trả lời phỏng vấn của đài "Tiếng nói nước Nga", Giám đốc Viện Thông tin và Truyền thông thuộc Học viện Khoa học Xã hội Trung Quốc Zhang Shuhua cho biết: “Tại cuộc họp báo ở Matxcơva, Tổng thống Putin ca ngợi quan hệ Nga-Trung và nhấn mạnh rằng bây giờ đang trải qua thời kỳ khó khăn. Trung Quốc hoàn toàn chia sẻ đánh giá này. Hiện tại đang diễn ra sự trao đổi hữu ích về kinh nghiệm trong quản lý xã hội, phát triển kinh tế và chính trị giữa các đảng cầm quyền của hai nước chúng ta”.

Trả lời phỏng vấn của đài "Tiếng nói nước Nga", nhà khoa học chính trị Iraq Faleh al-Hamrani cho biết là quan điểm của Nga về Syria vẫn là một trong những cách nhìn toàn diện nhất. Trong cuộc họp báo, Tổng thống Nga nói rằng vấn đề này chỉ có thể được giải quyết một cách hòa bình. Khác với Nga, tất cả các nước khác đều theo đuổi những mục tiêu ích kỷ khi tham gia vào vấn đề Syria, - ông Faleh al-Hamrani nhận định. Và theo ông, tình trạng này đang lặp lại những gì đã xảy ra ở Iraq: “Tôi là người đến từ Iraq nên chắc rằng ý kiến của tôi được hàng triệu người Iraq chia sẻ. Khi Hoa Kỳ vào Iraq, mục tiêu của họ không phải là xây dựng dân chủ và giúp người dân Iraq lựa chọn con đường phát triển. Điều quan trọng nhất đối với Mỹ là dầu mỏ của Iraq, sự giàu có và vị trí chiến lược của Iraq. Họ muốn trung lập hóa Iraq, để Iraq không phải là một nhà nước hùng mạnh. Kế hoạch về Syria mà Tổng thống Putin tuyên bố rất hợp lý và rất đúng. Ông nhắc lại rằng Nga không có nhiều quan tâm ở đó và không quan trọng Tổng thống Syria là ai, và tự hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu loại bỏ Assad bằng con đường vũ lực. Sau đó sẽ có sự hỗn loạn và nội chiến”.

Hầu hết các câu hỏi đặt ra cho ông Putin đều có nội dung về vấn đề nội bộ nước Nga, trong đó có vấn đề tham nhũng. Tổng thống Nga cho rằng cần phải xiết chặt các biện pháp trừng phạt chống quan chức tham nhũng.

Tham nhũng là vấn đề nóng với nhiều nước, trong đó có Việt Nam – như nhận định của nghị sĩ Quốc hội, sử gia Hà Nội Dương Trung Quốc.

Cuộc họp báo của Tổng thống Putin kéo dài 4 giờ 33 phút. Trong thời gian đó, 62 nhà báo đã nêu với nhà lãnh đạo Nga 81 câu hỏi liên quan đến chính sách đối nội và đối ngoại của Nga, cũng như những vấn đề xã hội quan trọng đối với đất nước.

Bạn nào quan tâm có thể vào địa chỉ này nghe phát biểu của nhà sử học-đại biểu quốc hội VN Dương Trung Quốc:
http://vietnamese.ruvr.ru/2012_12_21/98824236/
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Đan Thi cho bài viết trên:
Nhật Minh (26-12-2012), Saomai (23-12-2012)
  #604  
Cũ 22-12-2012, 20:12
Tom Cat Tom Cat is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Mar 2012
Bài viết: 74
Cảm ơn: 85
Được cảm ơn 56 lần trong 37 bài đăng
Default

Tại cuộc họp báo kéo dài hơn 4h 30' trước hơn 1200 nhà báo mới đây, khái niệm Gió TQ thổi căng cánh buồm kinh tế Nga: "китайский ветер в паруса российской экономики" đã được Ngài Putin khẳng định một cách mạnh mẽ hơn bao giờ hết: "Отношения между Россией и Китаем находятся на очень высоком уровне, я бы сказал – на беспрецедентном уровне доверия и сотрудничества. Уровень нашего взаимодействия на политической арене такой, которого, наверное, никогда раньше не было. Мы координируем свои усилия по основным вопросам международной повестки дня. И, безусловно, взаимоотношения между Российской Федерации и Китайской Народной Республикой по этому направлению стали важнейшим фактором в мировых делах"

Bài học độc lập, tự chủ trong giải quyết các vấn đề của chính mình không bao giờ thừa đối với VN.

Họ bán cho quốc gia này chiếc xe tăng thì sẽ bán cho quốc gia kia khẩu súng chống tăng, rồi lại tiếp tục với 1 chiếc xe tăng "xịn" hơn.. cứ thế thu $. Đó là bản chất!

Thay đổi nội dung bởi: Tom Cat, 22-12-2012 thời gian gửi bài 20:25
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #605  
Cũ 22-12-2012, 22:37
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Trích:
Tom Cat viết Xem bài viết
Tại cuộc họp báo kéo dài hơn 4h 30' trước hơn 1200 nhà báo mới đây, khái niệm Gió TQ thổi căng cánh buồm kinh tế Nga: "китайский ветер в паруса российской экономики" đã được Ngài Putin khẳng định một cách mạnh mẽ hơn bao giờ hết: "Отношения между Россией и Китаем находятся на очень высоком уровне, я бы сказал – на беспрецедентном уровне доверия и сотрудничества. Уровень нашего взаимодействия на политической арене такой, которого, наверное, никогда раньше не было. Мы координируем свои усилия по основным вопросам международной повестки дня. И, безусловно, взаимоотношения между Российской Федерации и Китайской Народной Республикой по этому направлению стали важнейшим фактором в мировых делах"

Bài học độc lập, tự chủ trong giải quyết các vấn đề của chính mình không bao giờ thừa đối với VN.

Họ bán cho quốc gia này chiếc xe tăng thì sẽ bán cho quốc gia kia khẩu súng chống tăng, rồi lại tiếp tục với 1 chiếc xe tăng "xịn" hơn.. cứ thế thu $. Đó là bản chất!
Đối với người lãnh đạo đất nước. Quyền lợi dân tộc là trên hết.
Khái niệm "gió TQ" được biết đến khi Putin vẫn còn là Thủ tướng, trả lời phỏng vấn báo chí vào mùa thu năm 2011. Putin có nói TQ sẽ là nền KT lớn nhất thế giới theo dự đoán ( vượt cả Mỹ) vì vậy nhiệm vụ làm sao phải "bắt được ngọn gió TQ" cho "cánh buồm KT Nga". Putin nói tiềm năng kinh tế của TQ không phải là "mối đe dọa" mà là cơ hội cho hợp tác.
"не угроза, а вызов, несущий в себе колоссальный потенциал делового сотрудничества, шанс поймать "китайский ветер" в "паруса" нашей экономики".
Ngoài ra, Putin không loại trừ giúp đỡ Châu Âu thoát ra khỏi khủng hoảng.
__________________
THERE IS NO FREE MEAL

Thay đổi nội dung bởi: Julia, 23-12-2012 thời gian gửi bài 11:14
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #606  
Cũ 23-12-2012, 10:22
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Kính đề nghị BQT giúp chuyển bài viết cùa các bác Tom Cat và Julia sang topic "Quan hệ Nga - TQ" để mọi người thưởng lãm và cùng bàn luận tiếp về đề tài lý thú này. Chẳng hạn nhà iem thì chả tin việc "bác cả" vì quá qui hóa "chú hai" mà để mặc "em ba" bị "bò liếm", và "liếm" luôn cả cái liên doanh béo bở của mình!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #607  
Cũ 24-12-2012, 09:40
Fansipan Fansipan is offline
Banned
 
Tham gia: Dec 2012
Bài viết: 71
Cảm ơn: 49
Được cảm ơn 29 lần trong 25 bài đăng
Default

Trích:
baodung viết Xem bài viết
Kính đề nghị BQT giúp chuyển bài viết cùa các bác Tom Cat và Julia sang topic "Quan hệ Nga - TQ" để mọi người thưởng lãm và cùng bàn luận tiếp về đề tài lý thú này. Chẳng hạn nhà iem thì chả tin việc "bác cả" vì quá qui hóa "chú hai" mà để mặc "em ba" bị "bò liếm", và "liếm" luôn cả cái liên doanh béo bở của mình!
Em cũng đồng ý là chuyển bài viết của bác Tom Cat và Julia sang topic bên kia để chúng ta thưởng lãm đề tài thú vị này.
Putin là một nhà lãnh đạo tuyệt vời. Hình ảnh một Putin lạnh lùng và cương quyết sẽ đem lại sự tự tin cho nước Nga. Ngày nước Nga trở thành cường quốc như thời xưa chắc không xa.
Tặng bác Bao Dung hình ảnh Putin với các cháu nhi đồng:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #608  
Cũ 24-12-2012, 09:44
Fansipan Fansipan is offline
Banned
 
Tham gia: Dec 2012
Bài viết: 71
Cảm ơn: 49
Được cảm ơn 29 lần trong 25 bài đăng
Default

Hình ảnh tổng thống Mỹ Obama cũng rất thân thiện:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Một điểm chung mình nhận thấy giữa Putin và Obama là rất quan tâm đến thế hệ trẻ.
Một Putin cứng rắn, hơi lạnh lùng và cương quyết sẽ làm nước Nga trở nên mạnh mẽ hơn.
Mình yêu mến Putin nhưng cũng hâm mộ Obama. Thế giới đa cực và cuộc sống muôn màu muôn vẻ thật.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #609  
Cũ 31-12-2012, 21:01
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default TT Vladimir Putin chúc mừng nhân dân Nga nhân dịp Năm Mới


Bài của Tiếng nói Nước Nga

Tổng thống Vladimir Putin chúc mừng nhân dân Nga nhân dịp Năm Mới. Tổng thống lưu ý rằng năm 2012 là rất quan trọng đối với đất nước và cảm ơn nhân dân Nga đã lao động, tin tưởng và đã hỗ trợ chính phủ.

Trước thềm Năm Mới, ai cũng cảm thấy một cách rõ ràng là thời gian trôi rất mau, con cái lớn lên quá nhanh chóng và gia đình, bạn bè thân thiết với chúng ta quý giá đến nhường nào. Tổng thống Nga nói rằng giây phút này mỗi người trong chúng ta đều nhớ lại những sự kiện, những cuộc gặp, những câu nói quan trọng nhất đối với bản thân trong năm qua. Và chúng ta đều hy vọng rằng đêm giao thừa sang năm mới sẽ mang lại cho chúng ta nhiều may mắn và một chút phép lạ, vì như người ta thường nói, đôi khi những phép lạ cũng trở thành hiện thực. Tổng thống Vladimir Putin nói: “Nhưng trước hết, chúng ta chủ yếu phải dựa vào sức lực của bản thân, những người gần gũi với chúng ta, dựa vào những gì mà chúng ta có thể tự hoàn thành trong công tác và học tập, lao động và sáng tạo, chúng ta có thể góp phầnt hay đổi cuộc sống xung quanh và tự bản thân chúng ta cũng trở nên hoàn thiện hơn. Chúng ta sẽ trở nên đồng cảm và từ bi, rộng lượng và quan tâm chăm sóc gia đình, con cái và bố mẹ, bạn bè, đồng nghiệp và tất cả những ai đang cần đến sự giúp đỡ của chúng ta.”

Tổng thống Vladimir Putin nhấn mạnh, khi đón Năm Mới, tất nhiên, tất cả mọi người đều hy vọng vào sự thay đổi tốt đẹp, hạnh phúc, và kế hoạch riêng của mỗi người dân Nga không thể tách rời khỏi nước Nga, với những tình cảm chân thành, cao quý đối với đất nước quê hương. Sự phát triển của nước Nga, sự kế tục số phận ngàn năm của đất nước phụ thuộc hoàn toàn vào sức mạnh và lao động chung, sự đoàn kết và trách nhiệm, phụ thuộc vào nguyện vọng làm được càng nhiều công việc hữu ích. Chỉ có đoàn kết cùng nhau, nhân dân Nga mới có thể tự tin đi tiếp, để chống lại bất kỳ mọi thách thức, hoàn thành mọi nhiệm vụ khó khăn và xây dựng thành công một nhà nước hùng mạnh và hiện đại, một xã hội thịnh vượng và tự do.

Tổng thống Vladimir Putin chúc nhân dân cả nước sức khỏe, tình yêu và hạnh phúc. Ông chúc cho năm tới sẽ có nhiều đứa trẻ ra đời, mọi dự định được thực hiện, mọi gia đình người Nga đều tràn ngập niềm vui và thuận hòa. Chỉ khi đó nước Nga mới vững mạnh và phồn vinh, Tổng thống Putin khẳng định.

Ngày 31 tháng Mười Hai, Tổng thống Vladimir Putin cũng đã chúc mừng các vị lãnh tụ các nước khác nhân dịp Giáng sinh và Năm Mới.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (01-01-2013)
  #610  
Cũ 01-01-2013, 16:40
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục

Đọc bài viết của Lenta.ru có tựa đề:
“Задавшая вопрос Путину журналистка РСН отстранена от работы”
(Nữ nhà báo RSH ra câu hỏi cho Putin đã bị sa thải ra khỏi công việc).

Mới đầu cứ tưởng là Putin sa thải cô này vì câu hỏi hiểm hóc trong cuộc họp báo lớn cuối năm.

Vậy sự việc là thế nào? Nguồn Echo Moscow nói đúng là nữ nhà báo Alexander Krasnogorodskaya đã bị sa thải ra khỏi những chương trình hàng đầu: «Подъём!» và «Русский дух»… của RSH.

Nhìn ảnh lấy từ cuộc phỏng vấn, quả là một gương mặt còn trẻ, có cá tính.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Theo chỉ dẫn trên web, tìm ngay thấy đoạn hỏi đáp được ghi lại trên trang thông tin của TT Nga президент.рф. Nội dung như sau:



ВОПРОС: Александра Красногородская, «Русская служба новостей».

Уж, извините, пожалуйста, я с тем вопросом, который набил оскомину, который сегодня неоднократно звучал. Если можно – краткий ответ. У меня просто есть список в руках тех детей, по которым уже принято решение об усыновлении иностранными родителями. Это 9 человек, и там всё больные синдромом Дауна и с ДЦП. Детишкам 5–6 лет. Вот вопрос, что будет с ними, если Вы всё-таки этот закон подпишете?

И второй вопрос, очень важный. Речь идёт о воспитательной роли государства в нашей стране. В советское время, безусловно, такая роль у государства была, а сейчас, мы знаем, что идёт активное финансирование кинофильмов, государственных каналов. Но у меня вопрос, почему на этих каналах, которые частично финансируются государством или принадлежат компаниям с госучастием, работают журналисты, которые позволяют себе порой делать акцент, в первую очередь, на негативном состоянии нашей страны, – там всякие сванидзе, доренко, познеры? Скажите, пожалуйста.


В.ПУТИН: Добрались наконец-то до них.

А.КРАСНОГОРОДСКАЯ: Подождите-подождите. Они ругают Русскую православную церковь, они поднимают вопросы, разжигающие межнациональные конфликты, – почему так происходит?
Спасибо большое. Первый вопрос и второй.

В.ПУТИН: По поводу первого вопроса я уже говорил, и мне добавить нечего, я не видел текста закона. Он во втором чтении принят, да? Нужно посмотреть на него и тогда можно будет сделать вывод о том, что с теми детьми, о которых Вы сказали.

А потом речь ведь идёт о запрете на усыновление не всем иностранцам – речь идёт об американских усыновителях. Но мы с Вами не знаем, какие иностранцы выбрали этих детей для усыновления, и на сам текст надо посмотреть, и договор у нас ещё действует. Надо с этим разобраться, как соотносится. Надо с юристами поговорить, как будет соотноситься принятый закон и международное соглашение, которое было подписано. Поэтому это всё предмет профессионального разбирательства. Сейчас я просто не готов Вам ответить. Это первое.

Второе, насчёт позиции отдельных представителей прессы по тем или иным проблемам нашей жизни, нашего бытия. Я бы не стал так ругаться, потому что федеральные каналы и так достаточно ругают по поводу их позиции. Но, я так понимаю руководство каналов: их позиция заключается в том, чтобы представить на суд общественности разные точки зрения, а дело уже самих журналистов, как эту точку зрения излагать.

Её можно излагать корректно, а можно излагать неприемлемыми способами. Я очень рассчитываю на то, что эти люди нас услышат. Ваш вопрос говорит о том, что Вы и люди, которые занимают Вашу позицию, считают как минимум, что изложение их позиции происходит в неприемлемых формах.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
hungmgmi (02-01-2013)
  #611  
Cũ 02-01-2013, 10:05
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục

Câu hỏi: Bỏ qua câu hỏi chán ngấy (оскомина)…
Và câu hỏi thứ 2, rất quan trọng. Nói về những vai trò giáo dục của nhà nước trong đất nước chúng ta. Trong thời kỳ Xô Viết, dĩ nhiên, nhà nước có vai trò như thế, còn bây giờ, chúng ta biết rằng, có việc cấp vốn chủ động cho phim ảnh, các kênh tryền hình nhà nước. Nhưng chúng ta có vấn đề, tại sao những kênh này, được cấp vốn một phần bởi nhà nước hay bởi các hãng thuộc về nhà nước, các nhà báo làm việc đôi khi lại cho phép mình chú trọng, trước hết, vào tình hình tiêu cực của đất nước chúng ta, ở đó nhớ có Svanidze, Dorenko, Posner? Đề nghị ông nói đi.

Putin: Đấu tranh đến cùng với họ.

Krasnogorodskaya: Khoan đã-khoan đã. Họ chỉ trích Nhà thờ Chính thống giáo Nga, họ kích động các câu hỏi, nhen nhóm các xung đột giữa các dân tộc, - tại sao điều đó lại xảy ra?
Cảm ơn ông nhiều. Câu đầu tiên và câu thứ 2.


Putin: ...(bỏ qua câu đầu)…
Câu thứ 2, về vai trò cá nhân của các đại diện báo chí đối với các vấn đề này khác của đời sống chúng ta, những tồn tại của chúng ta. Tôi lẽ ra đã chẳng phải rủa, bởi vì các kênh quốc gia và cũng đủ như thế chỉ trích về vai trò cầm cương của họ. Nhưng như tôi hiểu vai trò dẫn dắt của các kênh: vị trí của họ là ở chỗ trình bày ra trước phán xét của công chúng những quan điểm khác nhau, nhiệm vụ của nhà báo đúng là trình bày các quan điểm như thế.

Có thể trình bày một cách đúng đắn, có thể trình bày theo cách không thể chấp nhận được. Tôi rất hy vọng là những người này sẽ lắng nghe chúng ta. Câu hỏi của Chị nói rằng, Chị và mọi người, những người đang giữ quan điểm của Chị, cho là ít nhất, thì cách bày tỏ quan điểm của họ là không thể chấp nhận được.

--------------------
Như vậy là rõ, cô pv không bằng lòng với những nhà báo lớp trên tập trung thái quá vào những mặt tiêu cực. Cô dám nêu tên ông sếp biên tập của mình: Dorenko, và hậu quả đến liền. Mất việc!

Năm ngoái, tình hình lộn xộn, quá nhiều các cuộc biểu tình, và còn nhiều hơn những om sòm trên báo giới về phe đối lập. Nhiều đến mức các nhà báo phải đi… biểu tình đòi media nói ít thôi về… biểu tình.

Krasnogorodskaya nói về việc những báo chí tự do chỉ trích nhà thờ, có lẽ không gì hơn là vụ Pussy Riot ầm ỹ rồi các media tự do được đà té nước theo mưa lao vào chỉ trích tôn giáo. Cùng trào lưu phá hoại tôn giáo đang rầm rộ khắp phương tây, chúng đang tấn công vào tín ngưỡng của đa số dân Nga.

Media tự do ở Nga đã từng làm nhiều chuyện bậy bạ, ở đây đã dẫn 1 ví dụ của tờ Новая газета. Nếu có dịp ta sẽ đề cập đến truyền thống xuyên tạc bóp méo của tờ báo tự do Новая газета này.

Ba nhân vật mà cô pv nói nhớ có: Svanidze, Dorenko, Posner là như thế nào, ta đề cập đến ở bài tiếp.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #612  
Cũ 02-01-2013, 10:10
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục

Vladimir Pozner đang làm cho kênh TV Channel One, một kênh nhà nước lớn của Nga. Người ta biết Posner là người nổi tiếng, trước đây chuyên lên TV nói về quan điểm Xô Viết như người phát ngôn vậy.
Vladimir Pozner có gốc DT, sinh ra ở Mỹ và có giọng New York chuẩn.

Posner cực kỳ chỉ trích cả "Magnitsky Act" và luật trả đũa của Nga gọi là luật “Dima Yakovlev”. Ông ta gọi Duma là “State Dura” nghĩa là ngu ngốc, dù sau đó nói là mình lỡ lời. Đáng kể là ông ta nói điều đó trên TV, trong chương trình của mình.

Các nghị sĩ Duma không bỏ qua.

Cả 4 đảng trong Duma đều đồng tình trong vấn đề này, họ chống lại Posner. Ít có vấn đề nào làm họ đoàn kết nhất trí đến thế. Điều này làm tự nhiên nhớ đến nhận định của ông Alexander Dugin, giáo sư, Ph. D trường MGU rằng ở Nga hiện nay, không hề có đảng nào trong Duma theo phe tự do dân chủ. Lá thư chỉ trích Posner có chữ ký của LDPR Andrei Lugovoi; EP Mikhail Starshinov; KPRF Oleg Denisenko; FR Igor Zotov.

Thư viết: Hiện tại, trong một trong những bài của ông, ông nói rằng nghị sĩ Duma tạo ra sự nhạo báng đất nước. Ông gọi cơ quan đại diện lập pháp cao nhất của đất nước là “ngu xuẩn”. Ông giả vờ là mình lỡ lời. Tuy nhiên, nội dung và giọng điệu những tuyên bố của ông làm chúng tôi nghi ngờ tính ngay thật ông giải thích.

Và ông, Mr. Posner, nếu ông không tôn trọng đất nước mình, ông sẽ có thì giờ để tìm việc với người Mỹ của ông hay các đồng nghiệp Pháp.

Posner có cả 3 quốc tịch Nga, Pháp, Mỹ.

http://english.pravda.ru/russia/poli...zner_russia-0/
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
hungmgmi (02-01-2013)
  #613  
Cũ 03-01-2013, 03:29
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục

Sergei Dorenko là tổng biên tập của RSN, đài phát thanh "Русской службы новостей" (Phục vụ tin tức Nga). Dorenko đã làm cô pv trẻ mất việc vì dám chỉ trích và nêu đích danh tên ông sếp trong cuộc họp báo lớn của Putin. Rất có thể Krasnogorodskaya sẽ khiếu nại lên tận điện Kremlin.

Một mặt, như ngầm hiểu và ông Putin biết, nêu những mặt trái xã hội, CQ là rất cần thiết. Nhưng ở đây, rõ ràng có sự TDDC quá đà. Dẫn đến hiện tượng như cô pv trẻ phải ngắt lời ông Putin rằng Подождите-подождите...

Hóa ra, Dorenko có bề dày thành tích chống Nga và chống CQ từ tận thập kỷ 90. Với bề dày thành tích và những lần mất việc. Ông ta đã luồn lách qua bao biến cố và vẫn sống khỏe.

Có một cách để nhận ra, ai đang ở phe nào. Đọc nhiều và theo vết. Như gợi ý của loạt bài "Câu chuyện con ma": Chúng tụ như các nút các ngả thông tin, các ngã 3 đường mà dọc theo đó dòng tin tức chảy qua. Vì vậy, cách đơn giản nhất để nhận ra là theo dấu những đường link, chỉ cần ít công sức là phát hiện ra cả nút.

Tháng 8-2012, sau khi xảy ra các vụ đánh nhau giữa thanh niên Nga và Kavkaz, Dorenko tung ra bình luận đầy ác ý: "Русскому не дать по роже дагестанец не может не хотеть, потому что он видит перед собой низшее существо".

"Người Dagestan muốn nhưng không thể đem cho người Nga cái mặt xấu xí, bởi tự thấy mình phẩm chất thấp hơn.”

Còn khi thấy cô sv thủ đô mặc váy ngắn cặp kè với chàng trai gốc Á, Dorenko kết luận: "Мы причиняем им чувство боли… Смотря на нас, они думают: за что я должен смотреть на этих ублюдков и шалав".

"Chúng ta làm họ cảm thấy đau đớn… Nhìn vào chúng ta, chúng nghĩ: vì cái gì mà tôi phải nhìn vào những đứa súc sinh hư hỏng này".

Rồi ông ta đặt câu hỏi khiêu khích họ rằng người Nga cần phải làm gì để không chọc tức họ.

Vì vụ này, Dorenko đã bị đám trẻ "Дети гор" kiện lên lên Ủy ban điều tra tội “Extremist”.
http://detigor.com/722
http://www.georgiatimes.info/interview/79784.html

Dorenko có tên trong Hội chống nhà thờ «врагов христианства» do Nemtsov cầm đầu, hội này có những cái tên quen thuộc: Andrei & Victor Erofeev, Alexei Navalny, Garry Kasparov, Sergei Dorenko, Stanislav Belkovsky, Vitaly Ginzburg.
http://www.mr7.ru/articles/53505/

Đó chỉ là 2 ví dụ trong số những gì cô pv Krasnogorodskaya nói trong cuộc họp báo.

Bước chân vào media đầu 90 và làm việc cho Kênh 1 và RTR. Năm 93-94 Dorenko đã là lãnh đạo dịch vụ tin tức của kênh TV-6, kể từ 94 đã là lãnh đạo chương trình chính trị phát hàng ngày trên RTR rồi sau đó mất việc bởi bất đồng với lãnh đạo Nikolai Svanidze.

NHớ là hồi đó các media đã bị bán sạch trong thời kỳ “tư nhân hóa”.

Năm 1995, Dorenko quản lý chương trình "Версии" của ORT, bắt đầu bê bối với các lãnh đạo và ông chủ tài phiệt Boris Berezovsky nên phải ra đi sang NTV.

Năm 1996, ông ta quay lại ORT với tuyên bố gia nhập đội quân của trùm Berezovsky. Giai đoạn 1996-1998 đứng đầu chương trình tin tức-bình luận "Время", và tích cực bảo vệ quyền lợi cho ông trùm Berezovsky, chỉ trích mạnh mẽ các đối thủ của ông chủ, như nhà băng Vladimir Potanin, phó Ttg Boris Nemtsov và Anatoly Chubais. Từ đó cho đến khi bị đẩy ra khỏi TV năm 2000, Dorenko nhận thấy media như một ví dụ bị bóp méo để thay đổi quan điểm cho phù hợp với quan điểm của ông trùm Berezovsky.

Năm 1998, Dorenko trở thành nhà sản xuất chương trình tin tức của ORT rồi sau đó dưới sự che chở của Berezovsky thành lãnh đạo chương trình "Время". Lại bất đồng với CEO Igor Shabdurasulov của ORT để rồi phải từ nhiệm, rồi lại trở lại với chương trình phân tích bình luận đặc biệt nhằm tấn công ông Ttg lúc đó là Yevgeny Primakov. Ít lâu sau, Dorenko lại bị sa thải mà người ta tin là do Primakov chỉ đạo.

Năm 1999, Dorenko được bổ nhiệm làm phó biên tập của kênh TV-6 rồi một lần nữa lại xuất hiện ở ORT như lãnh đạo chương trình và mục tiêu tấn công vẫn như cũ: cựu Ttg Primakov và thị trưởng Mat-xcơ-va Yuri Luzhkov, lãnh đạo khối “Fatherland - All Russia". Người ta cho rằng, Dorenko đã đóng vai trò lớn trong việc ngăn chặn thi hành những chính sách của ông Ttg tiềm năng Putin.

Năm 2000, tung ra loạt chương trình đầy tranh cãi về sự kiện tàu ngầm Kursk bị đắm, trong đó ám chỉ Putin che giấu sự thật và vô trách nhiệm, Dorenko lại bị mất việc. Ít lâu sau thì trùm Berezovsky bán đài ORT và rút lui khỏi giới truyền thông. Năm 2001, vì gây tai nạn giao thông cho một vị tướng hải quân, ông ta bị tù 4 năm.

Sau khi đã nổi danh, Dorenko bắt đầu hoạt động chính trị, chủ yếu trong phe đối lập. Ông ta khoe mình đã tranh cử vào Duma. Năm 2003, ông ta gia nhập đảng KPRF nhưng ly khai năm 2012. Năm 2005, tham gia nhóm kiến nghị bắt tỷ phú Mikhail Khodorkovsky, rồi có thời gian hoạt động trong phe "yêu nước đối lập" của Sergei Glazyev và nhóm Bolshevik cực đoan do Eduard Limonov cầm đầu. Năm 2005 Dorenko xuất bản cuốn tiểu thuyết "2008" châm biếm Putin và gây ra bê bối ở Duma.

Từ 2004-2008 ông ta làm việc cho đài "Echo of Moscow" và sau đó là tổng biên tập của RSN và dẫn dắt chương trình "Русские сказки" trên REN-TV.

http://lenta.ru/lib/14161068/
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (03-01-2013)
  #614  
Cũ 03-01-2013, 14:32
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Nói chung là nói tới Sergei Dorenko mình chỉ nhớ một cảm giác - tởm lợm. Giờ thì không nhớ cụ thể là do đâu (thực ra thì cảm giác ấy là tích tụ một thời gian dài, chứ không phải chỉ là một vài sự việc), mà cũng chẳng muốn nhớ chi tiết nữa, chỉ nhớ đúng điều cần nhớ đối với con người ấy thôi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #615  
Cũ 03-01-2013, 18:01
mosmai mosmai is offline
Banned
 
Tham gia: Jul 2012
Bài viết: 23
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 8 lần trong 7 bài đăng
Default

Trích:
SSX viết Xem bài viết
Vladimir Pozner đang làm cho kênh TV Channel One, một kênh nhà nước lớn của Nga. Người ta biết Posner là người nổi tiếng, trước đây chuyên lên TV nói về quan điểm Xô Viết như người phát ngôn vậy.
Vladimir Pozner có gốc DT, sinh ra ở Mỹ và có giọng New York chuẩn.

Posner cực kỳ chỉ trích cả "Magnitsky Act" và luật trả đũa của Nga gọi là luật “Dima Yakovlev”. Ông ta gọi Duma là “State Dura” nghĩa là ngu ngốc, dù sau đó nói là mình lỡ lời. Đáng kể là ông ta nói điều đó trên TV, trong chương trình của mình.

Các nghị sĩ Duma không bỏ qua.

Cả 4 đảng trong Duma đều đồng tình trong vấn đề này, họ chống lại Posner. Ít có vấn đề nào làm họ đoàn kết nhất trí đến thế. Điều này làm tự nhiên nhớ đến nhận định của ông Alexander Dugin, giáo sư, Ph. D trường MGU rằng ở Nga hiện nay, không hề có đảng nào trong Duma theo phe tự do dân chủ. Lá thư chỉ trích Posner có chữ ký của LDPR Andrei Lugovoi; EP Mikhail Starshinov; KPRF Oleg Denisenko; FR Igor Zotov.

Thư viết: Hiện tại, trong một trong những bài của ông, ông nói rằng nghị sĩ Duma tạo ra sự nhạo báng đất nước. Ông gọi cơ quan đại diện lập pháp cao nhất của đất nước là “ngu xuẩn”. Ông giả vờ là mình lỡ lời. Tuy nhiên, nội dung và giọng điệu những tuyên bố của ông làm chúng tôi nghi ngờ tính ngay thật ông giải thích.

Và ông, Mr. Posner, nếu ông không tôn trọng đất nước mình, ông sẽ có thì giờ để tìm việc với người Mỹ của ông hay các đồng nghiệp Pháp.

Posner có cả 3 quốc tịch Nga, Pháp, Mỹ.

http://english.pravda.ru/russia/poli...zner_russia-0/
Tôi hoàn toàn chẳng hiểu tại sao khi gọi cơ quan đại diện lập pháp cao nhất của đất nước là ngu xuẩn thì suy ra người ta ko tôn trọng đất nước mình? Lẽ nào một người Đức chửi cả chính quyền phát xít là độc ác và ngu dốt thì người Đức ấy ko yêu nước Đức?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #616  
Cũ 03-01-2013, 19:20
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default

Trích:
mosmai viết Xem bài viết
Tôi hoàn toàn chẳng hiểu tại sao khi gọi cơ quan đại diện lập pháp cao nhất của đất nước là ngu xuẩn thì suy ra người ta ko tôn trọng đất nước mình? Lẽ nào một người Đức chửi cả chính quyền phát xít là độc ác và ngu dốt thì người Đức ấy ko yêu nước Đức?
Thế ai đại diện lập pháp của nước Nga hiện nay? Ông Posner sao? Tại sao ông ta lại phải thanh minh là "sảy miệng"?

Bạn hiền không có ý định so sánh Nga hiện nay với phát-xít Đức đấy chứ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #617  
Cũ 03-01-2013, 20:04
mosmai mosmai is offline
Banned
 
Tham gia: Jul 2012
Bài viết: 23
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 8 lần trong 7 bài đăng
Default

Trích:
SSX viết Xem bài viết
Thế ai đại diện lập pháp của nước Nga hiện nay? Ông Posner sao? Tại sao ông ta lại phải thanh minh là "sảy miệng"?

Bạn hiền không có ý định so sánh Nga hiện nay với phát-xít Đức đấy chứ?
1. Tôi hoàn toàn không có ý định so sánh Nga hiện nay với phát xit Đức. Nó chỉ là 1 ví dụ cho thấy sự kết luận, theo tôi, vô lý trong bài viết của bạn.
2. Ai đại diện cho lập pháp của nước Nga thì cũng không có gì khác trong câu hỏi của tôi: bảo cơ quan/người đó là ngu xuẩn thì liên quan gì đến không tôn trọng, và (có lẽ theo ý của bạn, dẫn đến) phản bội đất nước.
3. Ông ta thanh minh "sảy miệng" thì cũng chả liên quan gì đến ông ta tôn trọng hay không tôn trọng đất nước. Nếu tôi bảo thủ tướng/tổng bí thư/CT nước của nước tôi là dốt, sau đó tôi thanh minh rằng tôi lỡ lời, hay thậm chí xin lỗi ông ấy, thì ko có nghĩa là tôi cảm thấy tôi ko tôn trọng đất nước mình nên phải thanh minh.
Tôi trả lời các câu hỏi của bạn rồi đấy, bây giờ bạn có thể trả lời câu hỏi của tôi được chưa?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #618  
Cũ 03-01-2013, 21:08
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

So sánh của bạn mosmai hơi khập khiễng. Còn ông Posner, nếu ông ấy nói đúng và trung thực thì việc quái gì phải thanh minh là sẩy miệng đâu.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #619  
Cũ 03-01-2013, 21:34
mosmai mosmai is offline
Banned
 
Tham gia: Jul 2012
Bài viết: 23
Cảm ơn: 3
Được cảm ơn 8 lần trong 7 bài đăng
Default

1. Xin phép nói lại với cô Nina, cháu không có ý so sánh, nên sẽ không có cái so sánh nào hơi khập khiễng ở đây cả. Còn nếu có cái gì khác (ngoài so sánh) khập khiễng thì xin cô nói rõ hơn.
2. Cô Nina cũng nên hiểu 1 điều, cháu chưa viết 1 dòng nào nói ông Posner kia đúng hay trung thực. Nên "việc (ông ấy mắc cái) quái gì phải thanh minh là sẩy miệng" hoàn toàn chả liên quan gì đến việc cháu nói!
Nếu cô muốn hỏi gì cháu, thì xin lỗi, cháu ko trả lời được, vì chẳng có gì trong post của cô liên quan đến việc cháu hỏi bạn SSX cả.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #620  
Cũ 03-01-2013, 22:29
SSX SSX is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2011
Bài viết: 1,451
Cảm ơn: 288
Được cảm ơn 1,332 lần trong 674 bài đăng
Default

Trích:
mosmai viết Xem bài viết
1. Tôi hoàn toàn không có ý định so sánh Nga hiện nay với phát xit Đức. Nó chỉ là 1 ví dụ cho thấy sự kết luận, theo tôi, vô lý trong bài viết của bạn.
2. Ai đại diện cho lập pháp của nước Nga thì cũng không có gì khác trong câu hỏi của tôi: bảo cơ quan/người đó là ngu xuẩn thì liên quan gì đến không tôn trọng, và (có lẽ theo ý của bạn, dẫn đến) phản bội đất nước.
3. Ông ta thanh minh "sảy miệng" thì cũng chả liên quan gì đến ông ta tôn trọng hay không tôn trọng đất nước. Nếu tôi bảo thủ tướng/tổng bí thư/CT nước của nước tôi là dốt, sau đó tôi thanh minh rằng tôi lỡ lời, hay thậm chí xin lỗi ông ấy, thì ko có nghĩa là tôi cảm thấy tôi ko tôn trọng đất nước mình nên phải thanh minh.
Tôi trả lời các câu hỏi của bạn rồi đấy, bây giờ bạn có thể trả lời câu hỏi của tôi được chưa?
Mình trả lời lần cuối nhé: DUMA quốc gia là đại diện lập pháp nhà nước do dân Nga bầu lên. Đất nước nào cũng có cơ quan, chủ thể đại diện cả. Lập luận kiểu tôi chống CQ nhưng tôi yêu nước là lừa mị những kẻ nhẹ dạ. Dĩ nhiên ông Posner có quyền bày tỏ ý kiến, phát biểu những quan điểm khác nhau từ các tầng lớp khác nhau (chứ không phải quan điểm của ông ta hay một số ít những kẻ theo tây). Đó là nhiệm vụ trình bày của 1 nhà báo, như Putin trả lời trong cuộc họp báo.

Thế này:

1. Ông ta đang nắm giữ cương vị ở Channel 1, kênh TV lớn của nhà nước. Do đó mỗi ý kiến, hành động của ông ta phải có trách nhiệm, có cơ sở.

2. Nếu ông ta phát biểu với tư cách cá nhân, thì trước hết ông ta nên từ chức. Đừng lạm dụng. Ý kiến ông ta, không đại diện cho Channel 1, cũng chẳng đại diện cho ai cả. Như thế mới là người đàng hoàng.

3. Căn cứ trên những gì xảy ra. Kẻ ngu ngốc là Posner chứ không phải Duma.

Ở Nga cũng như nhiều nước khác, dân chúng tin vào truyền thông. Cho nên phát biểu như thế là vô trách nhiệm. Khác với phương tây, dân biết thừa media là như thế nào, chẳng mấy ai tin, thậm chí họ lấy thế để làm tiếu lâm, nên phát biểu kiểu này vô hại. Đó là khác biệt!

Ta lấy ví dụ cụ thể: Phong trào chiếm phố Uôn! Ban đầu media đưa tin ầm ầm (lúc đó nó đang vô hại), bắt đầu có hại thì media im lặng. Bạn hiền có biết bây giờ họ ở đâu không? Giải tán rồi, thủ lĩnh thì kẻ bị mua chuộc, kẻ bị bắt vì "tàng trữ vũ khí" và đủ thứ lý do. Nếu ngoan thì được xử nhẹ, nếu cứng đầu khép tội khủng bố. Bạn tự tìm cái tin tàng trữ vũ khí bên trên đi nhé.

Bạn có thể đứng giữa Times Square chửi vì bạn vô danh và vô hại. Còn thủ lĩnh OWS mà làm thế thì khác đấy. Posner cũng thế, ông ta vô danh hay mang danh chính mình thì cũng giống bạn. Đừng ảo tưởng, không có thiên đường trên mặt đất đâu.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Vladimir Ilich Lenin hongducanh Con người 153 14-07-2012 19:42
Vladimir Mayakovsky Nina Thi ca 4 04-04-2012 22:15
Thơ của Vladimir Nabokov Geobic Thi ca 25 01-09-2009 16:02
Cuộc giao lưu trực tuyến của Putin Đan Thi Con người 0 05-12-2008 20:14
Giai thoại về V. Putin Edin Vui cười 2 14-05-2008 16:16


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 14:45.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.