|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!
"không vô trong nội nhớ hoài" Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không về nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể: - Không = vô - Trong = Nội - Nhớ = Hoài |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Dmitri Tran (12-03-2011) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
Trích:
Xin nói thêm về câu đối trên đây nhé: Đó nguyên gốc chỉ là một câu thơ trong một bài thơ yêu thương của một chàng trai Huế gửi một cô gái Huế. Cô gái này sống ở trong Thành Nội - Huế (người Huế hay nói đơn giản là "ở trong Nội" - nghĩa là ở trong Thành Nội). Sau này có người phát hiện ra sự đặc biệt của câu thơ này, lôi nó ra khỏi bài thơ và làm thành câu đối đố mọi người! Được biết là đến nay chưa có câu đối nào được chấp nhận là chuẩn, cũng như câu thách đối vui "Gái Củ chi, chỉ cu, hỏi củ chi" vậy Các bác cao thủ suy nghĩ thêm giúp Hoa May nhé. Cảm tạ! |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Trích:
"Gái Củ chi, chỉ cu, hỏi củ chi" "Trai Cù Mông, cồng mu bảo cù mông". |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Đối thứ nhé:
Vườn phố nhiều đa vui hỉ phố tiếng Hán có nghĩa là vườn (http://annonymous.online.fr/HVDic/) đa = nhiều hỉ = vui nguyên câu có nghĩa là quán nhậu "Vườn phố" có nhiều cây đa, nhậu ở đó rất vui |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Sau khi tìm thử trên Google thì em thấy các phương án này
"Hồi về ngoài ngoại buồn ai?" "Đi chi đường đạo sợ cụ" (Chi là đi, đạo là đường, sợ là cụ) Theo nguồn http://thuvien-ebook.com/forums/show...?t=6271&page=3. Cũng theo nguồn này thì câu đối "Không vô trong nội nhớ hoài" này là của Nguyễn Hữu Bài "Bán mại cửa quan sợ cụ" - tương tự Nguồn: http://www.viethoc.org/phorum/read.php?11,10360,10365 Nguồn này thì nói đây là đôi câu đối của cụ Nguyễn Khuyến Thay đổi nội dung bởi: Nina, 27-03-2008 thời gian gửi bài 19:40 |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Còn nói chung, theo như em đoán mò, đã là cao thủ thì không nên để mình rơi vào tình huống khó khăn, còn nhỡ bị vào tình huống khó khăn như thế thì nên có cách thoát ra độc đáo hơn, như cách sau đây của Nguyễn Hữu Cầu chẳng hạn
Nguồn: http://vietsciences.free.fr/vietnam/...mdinhtrong.htm Trích:
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
Thử đối câu của bạn Hoa May nhé?
"Hồi về Kê Gà vui hỉ?" Chú thích: Mũi Kê Gà (Mũi Diều, Cape Varella) là một địa danh của tỉnh Bình Thuận, tọa độ 10o41'44"N 107o59'32"E. Nổi tiếng với ngọn hải đăng. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Thóc cho bài viết trên: | ||
Hoa May (31-03-2008), huongnguyen22 (10-03-2011), sad angel (20-10-2011), USY (31-03-2008), weekdaysman (30-03-2008) | ||
|
#8
|
||||
|
||||
|
|
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn micha53 cho bài viết trên: | ||
huongnguyen22 (10-03-2011), Thóc (07-04-2008) | ||
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn Nina, Thóc, Avelix,
Đối có lý lắm, cảm ơn các bạn nhé! Hi vọng có dịp sớm gặp để hậu tạ bằng một chầu cafe! |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Mời các bác tìm vế đối cho câu này:
"Chả ngon" (em mới sưu tầm được, hay lắm! )
|
|
#11
|
||||
|
||||
|
Tôi thử nhé:
Cóc đẹp!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên: | ||
|
#12
|
||||
|
||||
|
Hì!... Thỉnh thoảng tôi hay nghe các bà, các cô nói:
Ma thèm!
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên! |
|
#13
|
||||
|
||||
|
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Hay nhất là phương án của bác vidinhdhkt chú thích lòng vòng. Theo em không dùng "thích" mà dùng "sướng" thì "khoái" hơn).
Em có vế này, không phải chú thích như bác vidinhdhkt nhưng lại chưa chuẩn về thanh: Chửa bự
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
ADAM (11-03-2011) | ||
|
#15
|
||||
|
||||
|
Xin đối lại bạn như sau:
"Nem tuyệt"
__________________
Nhong nhong nhong cha làm con ngựa để cho con vui thỏa cuộc đời... |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Kính nhờ các bác bình cho vế đối của "chả ngon" như sau:
Ngán bổ Nhà iem xin phép chú thích rằng ngán là con vật thân mềm với 2 vỏ cứng thuộc họ ngao, hến! |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Siren (21-10-2011) | ||
|
#18
|
||||
|
||||
|
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#19
|
|||
|
|||
|
Về luật bằng trắc thì không ổn bác ạ. Chưa kể nghĩa "ngọt" và "ngon" không đối nhau. Còn "chả" và "cóc" thì cũng không đối nghĩa, thậm chí còn đồng nghĩa. Chưa kể 1 đằng là món ăn, 1 đằng là loài vật...
SM thử thế này: Chả ngon - Nem ngán Tuy không lấy được nghĩa kép của chữ "chả", nhưng các khía cạnh khác thì có vẻ ổn (?) |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Мужик (05-05-2012) | ||
|
#20
|
||||
|
||||
|
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên! |
![]() |
| Bookmarks |
|
|