|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Xin chào mọi người!
em là thành viên mới ạ.Hiện em đang học chuyên nga hệ 3 năm và sắp phải thi quốc gia rùi.Nhưng mà phần lập một đoạn hội thoại em còn gà mờ lắm, nên em mong mọi người giúp em phần. Em xin cảm ơn nhiều ạ |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Có lẽ bạn mới học tiếng Nga và theo hệ 3 năm nên tôi nghĩ là những tình huống giao tiếp ở mức độ các bạn cũng không phức tạp lắm, không yêu cầu dựng đoạn hội thoại dài, không sử dụng nhiều từ và mẫu câu khó. Điều quan trọng bạn nên biết cách đặt các câu hỏi theo đúng phong cách tiếng Nga. Để làm được điều này bạn có thể tham khảo giáo trình các thầy cô trong trường viết, nghe các đoạn băng hội thoại, tham khảo trên mạng...
Bạn cũng có thể tham khảo cuốn Hội thoại Nga-Việt với các tình huống giao tiếp rất thực tế và đa dạng. Chúc bạn chuẩn bị tốt cho kỳ thi và đạt kết quả cao. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Thi Quốc Gia á? Ơ! Năm nay thi muộn thế cơ à? Thi Quốc Gia có cả bài đặt hội thoại? Uh thì cứ đi mua mấy quyển hội thoại Nga-Việt về nhà đọc, lúc thi thì cứ "cá chép" thôi.
Thế nó mới "Nga"
__________________
:D |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Ôi, thế bạn moonlovely cần mọi người giúp gì nhỉ, nãy giờ mình nghĩ mãi không ra.
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
em mới chỉ có học lớp 11 thôi.bọn em học chủ yếu là ngữ pháp nên dạng đề này khá lạ.
em muốn biết về các cách đối thoại của người nga trong các tình huống đặc biệt.Ví dụ như là có một người bị đau ruột thừa trên xe bus và nếu muốn mọi người trên xe giúp gọi cấp cưu thì sẽ nói như thế nào ạ? Cảm ơn mọi người! |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
- Вызовите "Скорую помощь", пожалуйста! - У меня наверно аппендицит. Мне нужна Срочная помощь! Помогите, пожалуйста. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Còn mình thì ôm bụng nhăn nhó và thều thào: "Ско...ру...ю..."
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#9
|
||||
|
||||
|
ТОЛЬКО ПОКРЕПЧЕ И СКОРЕЕ, ПОЖАЛУЙСТА !!! А ЕСЛИ МОЖНО, ТО ДУБЛЬ, ПОЖАЛУЙСТА !!!
Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 26-02-2010 thời gian gửi bài 11:43 |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Trích:
Nếu để trả lời trên lớp bạn hãy dùng phương án của Nina. Nếu tình huống xảy ra thật với bạn thì dùng phương án của Muzhik. Nếu bạn phải cắt ruột thừa bằng phương pháp nội soi hãy áp dụng phương án của Anh Già. Còn nếu bị nặng quá rồi, không thể nội soi được phải mổ phanh, mà bệnh viện hết thuốc gây mê thì phương án của Matador là tối ưu đấy. Chúc bạn chỉ phải dùng phương án thứ nhất nhé!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
USY (26-02-2010) | ||
|
#11
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
:D |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Trích:
mà nếu nói đc thì chắc nói xong ngất luôn chứ chả cần cứu thương nữa chị nghĩ em nên xem các hội thoại trong sgk xem ng Nga thường nói chuyện vs nhau ntn
__________________
«-(¯`·.·´¯)-» Ѷ«|j¶|V¶ «- (¯`·.·´¯)-» Hạnh phúc không phải đích đến mà là ở đường đi :X :D |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Ô ô! Lão nông trở thành Mod từ khi nào đó? Sao không báo để anh em biết và mừng? Xin chúc mừng nhé! He he! Nói nhỏ: Đúng là không cái dại nào giống cái dại nào! Mà thôi chạy, không có Quốc vương sẽ đập cho một cái và ban nick OT đây thì toi!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây. |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Từ khi thấy bác cứ hay "he he!" đấy! Радуйся, пока радуется! Ha, ha, ha...
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Thế còn các tình huống như là:bị mât trộm đồ hoặc là làm thủ tục giấy tờ gì đấy mà phải trực tiếp làm việc vs cảnh sát hoặc là các cơ quan thì sao ạ
|
|
#17
|
|||
|
|||
|
Trích:
Tiếp theo là hỏi đường đến đó: как туда добраться? hoặc là: как туда дойти / как туда доехать? Tiếp theo nữa thì tùy ... Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 26-02-2010 thời gian gửi bài 20:38 Lý do: испр-е слов |
|
#18
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây. |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Theo em chỉ có người trong ngành công an, cảnh sát và giới tội phạm mới trả lời đúng câu hỏi này được thôi (cho dù trên kênh 1 của Nga mới đây có bộ phim "Участок"). Còn thường thì vẫn phải thêm "Милицейский", "Полицейский" ..., nếu không dễ bị hiểu là "земельный участок".
Nhưng nói "Участковый" thì ai cũng biết đó là cảnh sát (công an) khu vực.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Thao vietnam (27-02-2010) | ||
|
#20
|
||||
|
||||
|
1) Như đã biết, trong ngôn ngữ hàng ngày có ti tỉ cách nói về một vấn đề.
Где здесь участок? là để bổ sung cho: Trích:
Кстати 1 trong những nghĩa của từ участок là đồn cảnh sát khu vực cũng có ở trong từ điển đấy.
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Từ điển Việt-Nga cho điện thoại di động ... | thanhuv | Học tiếng Nga | 17 | 21-01-2014 16:23 |
| Huyền thoại triệu bông hồng | dangkiena3 | Thơ ca, văn học, tác phẩm của chính bạn | 19 | 05-06-2009 15:24 |
| Có ai biết nhiều về phần mềm điện thoại di động không?! | quangvinhbuhb | Công nghệ thông tin | 5 | 30-05-2009 18:21 |
| Một thoáng Nga…giữa lòng Hà Nội | phạm hường | Văn hóa | 32 | 19-01-2009 18:14 |
| Bộ ba huyền thoại - “Tріо Mаренич” | fresco | Dân ca Nga | 4 | 17-01-2008 08:11 |