|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Các bác ơi, em xin mạo muội mở topic này và rất mong được các bác hưởng ứng dịch thơ cho lứa tuổi thiếu nhi. Em cũng copy về đây vài bài- gọi là để mở ra một topic mới dành cho những bài thơ của Nga và các nước thuộc Liên-xô cũ. Em chả có chữ Nga cắn đôi nào nên đành pha ấm trà ngồi đợi các bác vậy. Em xin chân thành cảm ơn trước ạ!
Chú hổ con (Người dịch: Thái Bá Tân) Này, đừng đứng gần tôi như vậy Tôi không là mèo, mà hổ con, nhớ lấy! Voi Người ta mang giày lại Voi cầm xem một cái Tôi cần rộng và dài mà bốn chứ không hai… Bảng cửu chương (Người dịch: Thái Bá Tân) Bảng cửu chương Thật dễ thương Dù tất cả đổi thay, thay đổi Cũng không bao giờ sai Và hai lần hai Nhất định thế nào cũng bốn! (Samuel Iakovlevich Marshak - Самуил Яковлевич Маршак) |
| Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn Tanhia cho bài viết trên: | ||
Andre Plentinov (18-09-2009), chaika (10-01-2009), dola911 (24-03-2011), Hoa May (10-01-2009), Moskva84 (25-03-2010), Nina (23-02-2009), osen (10-01-2009), Thạch Thảo (10-01-2009), TuDinhHuong (10-01-2009) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
BZ cũng xin hưởng ứng bằng mấy bài thơ vui vui mà BZ thích
Quỳnh Hương dịch.
__________________
Take It Easy |
| Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên: | ||
Andre Plentinov (18-09-2009), chaika (10-01-2009), dola911 (24-03-2011), Moskva84 (25-03-2010), osen (10-01-2009), Tanhia (10-01-2009), Thạch Thảo (10-01-2009), vhnga (31-08-2009) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
Quỳnh Hương dịch.
__________________
Take It Easy |
| Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên: | ||
Andre Plentinov (18-09-2009), chaika (10-01-2009), dola911 (24-03-2011), Hoa May (10-01-2009), Jan (11-01-2009), Moskva84 (25-03-2010), osen (10-01-2009), Tanhia (10-01-2009), Thạch Thảo (10-01-2009) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
Quỳnh Hương dịch.
__________________
Take It Easy |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên: | ||
|
#5
|
||||
|
||||
Quỳnh Hương dịch.
__________________
Take It Easy |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
********* Đùa vậy thôi, cảm ơn Jan nhé
__________________
Take It Easy |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Ủng hộ topic này nhé, bài này mình dịch hơi ẩu
![]()
|
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#9
|
|||
|
|||
|
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#10
|
|||
|
|||
|
Mình cũng khá là thích thơ thiếu nhi của Kornei Chukovsky... Ngày xưa ở forum cũ có dịch một bài về con gấu ngốc nghếch nhân dịp Trung thu thì phải... Tất nhiên là trong box thơ có một chủ đề cho nhà thơ này rồi nên để tránh ... thâm canh, ở đây mình chỉ đưa link
![]() http://diendan.nuocnga.net/showpost....52&postcount=8 À, và ảnh minh họa nữa chứ! Thông báo trước là không chịu trách nhiệm về hình ảnh, mọi sự trùng hợp chỉ là ngẫu nhiên!
|
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#11
|
|||
|
|||
![]() Xin góp thêm một bài thơ cũng của Kornei Chukovsky về các con vật nhé http://diendan.nuocnga.net/showthrea...8988#post28988 |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Vì bức hình trên, xin góp 1 bài thơ vui, không nhớ nguồn từ đâu, chỉ còn đọng trong đầu Geo như một bài học khó quên.
Lớp Vịt im phăng phắc Cạnh cầu ao, sau nhà Cô giáo Ngan giảng giải: "O tròn như trứng gà". Vịt nghe như "nghe sấm" Vừa học trước quên sau Giảng bài mà không thấm Như "nước đổ lên đầu" Cô giáo Ngan nhanh trí, Vội sửa lại giáo trình và cả lớp đồng tình: "O tròn như trứng vịt!"
__________________
Sông núi đẹp đâu cũng là Tổ Quốc |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Geobic cho bài viết trên: | ||
Cartograph (19-12-2009), duy quế (12-09-2010), Мужик (19-12-2009), Nina (19-12-2009), rung_bach_duong (18-12-2009) | ||
|
#13
|
|||
|
|||
|
Mà nói chung là Chukovsky thì hay viết cho thiếu nhi (nói thế cho chắc ăn thôi, mình chưa đọc được bài thơ nào của bác ấy viết cho người lớn). Do đó, chắc là để tránh mang tiếng thâm canh, câu số bài viết, mình để quách link cái chủ đề đó vào đây
![]() http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=659 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Tanhia (27-08-2009) | ||
|
#14
|
||||
|
||||
|
Thơ của Sergei Vladimirovich Mikhalkov - Сергей Владимирович Михалков
Bức thư (Người dịch: Thái Bá Tân) Các bạn nhỏ của tôi thân mến Tôi gửi thư cho các bạn, yêu cầu Các bạn nhỏ chăm rửa tay, rửa mặt Rửa nhiều lần, rửa thật kỹ, thật lâu Xin mời rửa, rửa nước nào cũng được Nước đun sôi để nguội, nước ngoài đồng Rửa nước máy, nước mưa, nước suối Hay nếu cần, có thể rửa nước sông Nhưng phải rửa, rửa hàng ngày đều đặn Rửa buổi sáng, buổi trưa, rửa nhiều lần Cả buổi tối trước khi lên giường ngủ Cả khi vừa tỉnh dậy, trước giờ ăn Cứ mạnh dạn lấy khăn tay mà rửa Chà thật đau, thật mạnh - chẳng hề gì! Để cát bẩn, thức ăn và vết mực Được xà phòng và nước sạch lau đi Các bạn trẻ của tôi thân mến Tôi chỉ mong các bạn một điều Là phải rửa, rửa nhiều vào, ai bẩn Và ai lười, tôi không thích, không yêu Tôi sẽ không bắt tay anh nào bẩn Không lại chơi, không thăm hỏi, không tìm Bản thân tôi cũng rất chăm rửa ráy Thôi, bây giờ xin tạm biệt. Tu-vim. |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn betr_xinh cho bài viết trên: | ||
Moskva84 (25-03-2010), rung_bach_duong (16-12-2009) | ||
|
#15
|
|||
|
|||
|
Mình lang thang trên mạng, tự dưng thấy bài thơ này ngồ ngộ... Tất nhiên câu đố này người lớn đoán rất dễ. Nhưng dịch nó thì lại là chuyện khác, bài thơ thì dài, mà dịch sao cho ngộ nghĩnh và vui vẻ ... không dễ lắm. Nina rất mong cho chị USY có cảm hứng với bài này nhé
![]() Олеся Емельянова Маленький волшебник Небылица в загадках для детей. Чтобы все мечты сбывались И желанья исполнялись, Ванечке пришла идея Стать великим … Чтобы чародеем стать, Книжки незачем читать. Надо загадать желанье И сказать вслух … Заклинание придумав, Трижды дунув, трижды плюнув, Ваня превратил котенка В полосатого … Но тигренок странный что-то! Очень есть ему охота. У него Ванюшин вид Вызывает … Аппетита испугался Ваня и на шкаф взобрался. Превратить тигренка рад Он в молочный … Шоколад не получился, Ваня очень огорчился. Чтоб сильнее колдовать, Он забрался под … Под кроватью встретив мышку, План придумал наш мальчишка. Тигра победит она, Если будет со … Слон большой с душой мышонка Запищал от страха громко, В нору влез под гобеленом, Проломил собою … За стеной соседи жили, С мамой Ваниной дружили. Чтоб не жаловались, он Превратил их в мамин … Клон совсем испортил дело – Ване от двух мам влетело! Сговорились и вдвоем Выпороть хотят … Вдруг ремень веленьем Вани Встал как кобра на диване. Мама спряталась, а клон Раздавил со страху … Слон в мышь снова превратился, Тигр ловить ее пустился. Ну а Ваня без потерь За собой захлопнул … Дверь удары сотрясают. Тигра что ли там кусают? Это все увидев, громко Рассмеялись две … На девчонок есть управа – Чародей им не забава! Заколдует он подружек В двух пупырчатых … Ой! Лягушки с Ваню ростом! Колдовать не так-то просто. Чтоб быстрей бежать вприпрыжку, Превратился он в … От зайчишки толку мало. Ваню за уши поймала Старшая сестрица Анна И помыла с мылом в … После ванны чародей Осерчал на всех людей. Старшую свою сестру Превратил он в … Кенгуру по дому скачет, Мышь рычит, тигренок плачет. Мама чародея шустро С кресла прыгнула на … Люстра с потолка упала, Мама тигра оседлала. Ваня быстренько тигренка Превратил опять в … Но котенок от чудес Стал зеленым и облез. Оставлять нельзя кота Без усов и без … Хвост кошачий вряд ли в моде. Ваня роется в комоде. Мамин веер пригодится – Будет хвост, как у Жар- … Зверо-птица очень злится – Веер снять с себя стремится. Ваня превратил, вздыхая, Чудо-зверя в … Попугай ругаться начал, Этим маму озадачил. Чтоб отвлечь ее, соседей Ваня превратил в … Три медведя с огорченья Съели в доме все печенье. Мед, с ним чтобы не проститься, Ваня превратил в … Съев горчицу, три медведя Позвонили дяде Феде. Ведь у них в желудке жар, Нужен им … Но ветеринара Ваня Спрятал в Анином кармане. Тот же в сумке кенгуру Сделал скальпелем … Только из дыры он вышел, Сразу был покусан мышью. Ваня, предвкушая драку, Превратил ее в … Но собака с дядей Федей В лес прогнали трех медведей. И заштопала дыру Мама в сумке … Кенгуру, чтоб помнил Аню, В сумку запихнула Ваню И на молнию закрыла. Ваня вызвал … Крокодил любил кусаться И на всех зверей бросаться. Очень кушать он хотел – Аню вместе с Ваней … Съел он маму с попугаем И собаку с громким лаем, Съел вернувшихся медведей И вдобавок дядю … Дядя Федя очень толстый, Проглотить его непросто! Лопнул злобный крокодил – Всех обратно превратил! 2000 г. |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Nhân một ngày khó chịu...lại phải thấy rằng những lời tốt đẹp thường được quên nhanh, tình người phù du như những sắc màu cầu vồng sặc sỡ trên bong bóng xà phòng...cái bong bóng được gọi là thi ca...
Thay đổi nội dung bởi: Nina, 20-12-2009 thời gian gửi bài 01:30 |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
BelayaZima (17-12-2009), Мужик (18-12-2009), Moskva84 (25-03-2010), rung_bach_duong (18-12-2009), USY (17-12-2009) | ||
|
#17
|
||||
|
||||
|
Bài này là trò chơi đố từ của trẻ em Nga, cứ mỗi đoạn có 1 từ cuối để "..." người cùng chơi phải đoán ra từ đó điền vào cho đúng, và đoạn sau bắt đầu bằng chính từ đó, cứ vậy mãi.
Bài thơ trên ghép từ những đoạn đố từ như vậy để viết thành 1 truyện thơ, 1 câu chuyện hoàn chỉnh rất vui, rất hấp dẫn, "gay cấn" nữa. Tài thật. Ở VN mình tôi không rõ có kiểu đố từ nối như vậy không, trò chơi trẻ em thì hình như không có kiểu đó, chỉ có kiểu hơi giống là đọc thưo, kiểu 1-2-3, mỗi đoạn có 1 số thứ tự, tăng dần ấy: 1- Một: "Một con vịt xòe ra 2 cái cánh. Nó kêu rằng.. " 2- Hai: "Hai chị em, như hai quả quất, ăn chua loét, để lại thì xanh...." 3- BA: "Ba thương con vì con giống mẹ..." 4- Bốn: "Bốn bánh xe cùng lăn trên đường, Có chú nai nằm chơi trong vườn..." 5- Năm: "Năm anh em trên 1 chiẽc xe tăng..." vân vân Có bác nào biết thêm những bài thơ đố như vậy post lên để mọi người xem cho vui đi! Bài trên sẽ phải giải đố như sau (ng chơi tranh nhau hét ra từ đó xem ai đoán được trước, rất vui!) Маленький волшебник Небылица в загадках для детей. Олеся Емельянова Чтобы все мечты сбывались И желанья исполнялись, Ванечке пришла идея Стать великим … чародеем Чтобы чародеем стать, Книжки незачем читать. Надо загадать желанье И сказать вслух …заклинание Заклинание придумав, Трижды дунув, трижды плюнув, Ваня превратил котенка В полосатого …тигренка Но тигренок странный что-то! Очень есть ему охота. У него Ванюшин вид Вызывает … аппетит Аппетита испугался Ваня и на шкаф взобрался. Превратить тигренка рад Он в молочный … шоеолад Шоколад не получился, Ваня очень огорчился. Чтоб сильнее колдовать, Он забрался под … кровать Под кроватью встретив мышку, План придумал наш мальчишка. Тигра победит она, Если будет со … слона Слон большой с душой мышонка Запищал от страха громко, В нору влез под гобеленом, Проломил собою … стену За стеной соседи жили, С мамой Ваниной дружили. Чтоб не жаловались, он Превратил их в мамин … клон Клон совсем испортил дело – Ване от двух мам влетело! Сговорились и вдвоем Выпороть хотят … ремень Вдруг ремень веленьем Вани Встал как кобра на диване. Мама спряталась, а клон Раздавил со страху … слон Слон в мышь снова превратился, Тигр ловить ее пустился. Ну а Ваня без потерь За собой захлопнул … дверь Дверь удары сотрясают. Тигра что ли там кусают? Это все увидев, громко Рассмеялись две … девчонки На девчонок есть управа – Чародей им не забава! Заколдует он подружек В двух пупырчатых … лягушек Ой! Лягушки с Ваню ростом! Колдовать не так-то просто. Чтоб быстрей бежать вприпрыжку, Превратился он в … -зайчишку От зайчишки толку мало. Ваню за уши поймала Старшая сестрица Анна И помыла с мылом в …ванне После ванны чародей Осерчал на всех людей. Старшую свою сестру Превратил он в …кенгуру Кенгуру по дому скачет, Мышь рычит, тигренок плачет. Мама чародея шустро С кресла прыгнула на …люстру Люстра с потолка упала, Мама тигра оседлала. Ваня быстренько тигренка Превратил опять в …котенка Но котенок от чудес Стал зеленым и облез. Оставлять нельзя кота Без усов и без …хвоста Хвост кошачий вряд ли в моде. Ваня роется в комоде. Мамин веер пригодится – Будет хвост, как у Жар- …птицы Зверо-птица очень злится – Веер снять с себя стремится. Ваня превратил, вздыхая, Чудо-зверя в …попугая Попугай ругаться начал, Этим маму озадачил. Чтоб отвлечь ее, соседей Ваня превратил в …медведей Три медведя с огорченья Съели в доме все печенье. Мед, с ним чтобы не проститься, Ваня превратил в …горчицу Съев горчицу, три медведя Позвонили дяде Феде. Ведь у них в желудке жар, Нужен им …ветеринар Но ветеринара Ваня Спрятал в Анином кармане. Тот же в сумке кенгуру Сделал скальпелем ... дыру Только из дыры он вышел, Сразу был покусан мышью. Ваня, предвкушая драку, Превратил ее в …собаку Но собака с дядей Федей В лес прогнали трех медведей. И заштопала дыру Мама в сумке …кенгуру Кенгуру, чтоб помнил Аню, В сумку запихнула Ваню И на молнию закрыла. Ваня вызвал …крокодила Крокодил любил кусаться И на всех зверей бросаться. Очень кушать он хотел – Аню вместе с Ваней …съел Съел он маму с попугаем И собаку с громким лаем, Съел вернувшихся медведей И вдобавок дядю …Федю Дядя Федя очень толстый, Проглотить его непросто! Лопнул злобный крокодил – Всех обратно превратил! 2000 г.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" Thay đổi nội dung bởi: USY, 17-12-2009 thời gian gửi bài 22:40 |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên: | ||
|
#18
|
|||
|
|||
|
Bài thơ bác Geobic đăng lên rất hay và hợp với thiếu nhi. Ắt hẳn tác giả của bài thơ đó phải là một người rất thông minh, có óc hài hước và yêu thiếu nhi...
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
Tác giả bài thơ rất ngộ này là nhà thơ Nguyễn Duy Quế: Xin giới thiệu đôi nét về bác Quế qua thông tin em mới lục được trên net: http://sites.google.com/site/duyquetho/
Vài nét về tác giả: Họ và tên: Nguyễn Duy Quế. Sinh năm: 1950, tại Nghi Xuân, Hà Tĩnh; công tác tại XNLD Vietsovpetro. Giải thưởng Văn học: - Giải A về thơ cuộc thi viết cho nhi đồng, Hội Nhà văn Việt Nam (1987) ,với chùm thơ trong 2 tập:”O tròn như trứng vịt” và “Hoa muời giờ”. - Giải Nhì cuộc thi viết truyện cho thiếu nhi Việt Nam – Đan Mạch (Hội Nhà văn Đan Mạch, Nhà xuất bản Kim Đồng, Hội Nhà văn Hà Nội phối hợp tổ chức năm 2007, với truyện ngắn “Ngỗng Tồ ở xóm Tầm Duột”. - Giải thưởng Văn học nghệ thuật 5 năm lần thứ nhất tỉnh Bà Rịa – Vũng Tàu. Tự bạch: "Dẫu cánh cò như thật bay xa Ta vẫn mơ cánh cò xa bay về như thật” Địa chỉ liên hệ: quehuonghai@gmail.com Đây là trang bác ấy đưa bài thơ "O tròn như trứng vịt" lên: http://sites.google.com/site/duyquet...-nhu-trung-vit Còn đây là trang có bài "Hoa Mười giờ" http://sites.google.com/site/duyquetho/hoa-muoi-gio Hoa Mười giờ Không kim mà biết chỉ giờ Trong vườn có cái đồng hồ bằng hoa. Bé dùng bình tưới làm mưa Búp non đếm phút, đếm giờ trên cây. Giá mà đeo được trên tay Nhìn hoa nở, bé biết ngay - mười giờ!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" Thay đổi nội dung bởi: USY, 20-12-2009 thời gian gửi bài 00:15 |
|
#20
|
|||
|
|||
|
Trích:
Thật cảm động, bất ngờ vì lang thang trên mạng, gặp dược bài viết của bạn giới thiệu về mình! Nhờ vậy mà mình có điều kiện làm quen và gia nhập diễn đàn nuocnga.net. Thành viên mới gia nhập, mọi cửa ngõ đều lạ, mình có cập nhật vào một chỗ nào đó và gửi bài thơ do mình dịch lên rồi (Không nhớ nữa), nhưng thôi, nhân tiện gặp trang này, mình đưa lên đây luôn, ý muốn cảm ơn bạn và cảm ơn diễn đàn. Куда уходит детство? А. Зацепин - Л. Дербенев (Văn bản được dịch sang tiếng Việt và bản gốc tiếng Nga ở phần dưới trang). “Tuổi thơ đi về đâu”? Tuổi thơ đi về đâu Thành phố xa xôi nào? Làm sao mình tới được Tuổi thơ ngây ngày nào? Tuổi thơ đi im lặng Khi thành phồ ngủ yên Không một dòng thư tặng Không một lời nhắn tin. Và nùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? Tuổi thơ đi về đâu? Những phương trời xa thẳm? Nơi ấy kỳ diệu lắm Phim chiếu hoài đêm thâu. Và những đêm lại sáng Ánh trăng màu xanh non Từ nay tôi và bạn Lối đi tới chẳng còn Và nùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? Tuổi thơ đi về đâu Tới những phương trời lạ Có những người bạn nhỏ Giống như ta ngày nào. Tuổi thơ đi im lặng Khi thành phố ngủ yên Không một dòng thư tặng Không một lời nhắn tin. Và nùa đông, mùa hạ Khát khao những mong chờ Tung tăng trên bãi cỏ Đâu bóng mình ngày xưa? ================================================== ==== Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство, В какие города? И где найти нам средство, Чтоб вновь попасть туда? Оно уйдет неслышно, Пока весь город спит. И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? Куда ушло оно? Наверно, в край чудесный, Где каждый день кино. Где также ночью синей Струится лунный свет, Но нам с тобой отныне Туда дороги нет. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. Куда уходит детство? В недальние края, К ребятам по соседству, Таким же, как и я. Оно ушло неслышно, Пока весь город спит, И писем не напишет, И вряд ли позвонит. И зимой, и летом небывалых ждать чудес Будет детство где-то, но не здесь. И в сугробах белых, и по лужам у ручья Будет кто-то бегать, но не я. ------------- Mời nghe bản nhạc gốc tại đường Link dưới đây: https://sites.google.com/site/khongg...n---l-derbenev (Nguyễn Duy Quế) |
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Các bài hát thiếu nhi | BelayaZima | Âm nhạc | 78 | 04-06-2012 15:20 |
| Thành viên mới tự giới thiệu | Old Tiger | Giới thiệu - Làm quen | 732 | 07-03-2010 22:44 |
| Bưu thiếp Liên Xô về Cách mạng Tháng Mười Nga | tranviet | Cảm xúc nước Nga | 5 | 11-05-2009 16:08 |
| Về nơi bán thiết bị cán trộn cao su của Nga | hungson | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 6 | 12-10-2008 13:58 |