Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 06-03-2012, 03:27
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default Dịch Anh-Nga, Nga- Anh

Chào tất cả các anh chị. Em tự nhiên lại quan tâm đến ngữ pháp tiếng Anh và Nga. Cho phép em mở chủ đề này để tập dịch những câu hay, trích đoạn ngắn cho cả 2 ngôn ngữ, qua đó có thể củng cố được ngữ pháp của 2 ngôn ngữ lớn trên thế giới.
Xin anh chị tham gia đưa đầu bài, phương án dịch cũng như phân tích bình luận để có được các phương án tốt nhất. Xin cám ơn.
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Julia cho bài viết trên:
ADAM (06-03-2012), Old Tiger (06-03-2012)
  #2  
Cũ 06-03-2012, 03:32
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Em xin đưa đầu bài đầu tiên:
Dịch sang tiếng Nga:
It was difficult to get to know her because she always kept everyone at a distance
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 06-03-2012, 07:50
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
It was difficult to get to know her because she always kept everyone at a distance
Trình tiếng Anh của em ở mức "phọt phẹt", nhưng cố gắng ủng hộ bác Julia với tinh thần Ô-lim-pic: "Kết quả không quan trọng, quan trọng là sự tham gia".

Трудно было понять ее, потому что она всегда держалась на расстоянии от всех.

Thật khó hiểu được nàng, vì nàng luôn luôn giữ một khoảng cách với tất cả mọi người.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 06-03-2012 thời gian gửi bài 08:15 Lý do: Thêm phần dịch tiếng Việt
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (06-03-2012)
  #4  
Cũ 06-03-2012, 08:17
Kóc Khơ Me's Avatar
Kóc Khơ Me Kóc Khơ Me is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 1,209
Cảm ơn: 1,928
Được cảm ơn 4,011 lần trong 925 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Kóc Khơ Me
Default

Nhờ google sưu tầm được cái này nhờ các bác chiên da thêm đầu thêm đuôi, chế biến lại cho nó "teen":

"я всегда держу парней на расстоянии вытянутой руки...но почему то именно он оказался ближе..."

Thành thế này:

Трудно было узнать ее, потому что она всегда держит всех на расстоянии вытянутой руки.

cau nay chac sai van pham ve thi o truoc va sau day phay, nho cac bac giai thich luon de on lai bai!
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза...
Album Скучаю по России

Thay đổi nội dung bởi: Kóc Khơ Me, 06-03-2012 thời gian gửi bài 09:16
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (06-03-2012)
  #5  
Cũ 06-03-2012, 09:36
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Phương án của em thế này:
- Трудно ее было узнать потому, что она всегда держала всех на расстоянии
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Old Tiger (06-03-2012)
  #6  
Cũ 06-03-2012, 12:09
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
Phương án của em thế này:
- Трудно ее было узнать потому, что она всегда держала всех на расстоянии
em nghĩ là phải như này chứ nhỉ? ......она всегда держала расстояние от всех.
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (06-03-2012)
  #7  
Cũ 06-03-2012, 17:35
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Một phương án khác:
Узнать ее было трудно: она сторонилась людей.
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #8  
Cũ 06-03-2012, 17:57
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

"To keep at a distance" trong tiếng Anh là một cấu trúc vững (устойчивое словосочетание) và cấu trúc tương đương trong tiếng Nga là "Держаться на расстоянии". Có khi chúng là "калька" của nhau cũng nên.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (06-03-2012)
  #9  
Cũ 06-03-2012, 20:57
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Bây giờ là một câu khác:
"Risk more than others think is safe. Care more than others think is wise. Dream more than others think is practical. Expect more than others think is possible"
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
chic (21-07-2012)
  #10  
Cũ 06-03-2012, 22:04
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
Bây giờ là một câu khác:
"Risk more than others think is safe. Care more than others think is wise. Dream more than others think is practical. Expect more than others think is possible"
Рискнись больше других и считай, что это безопасно. Позаботись больше других и считай, что это умно. Мечтай больше других и считай, что это реально. Надейся больше других и считай, что это возможно.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Julia (08-03-2012)
  #11  
Cũ 19-03-2012, 06:18
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Рискнись больше других и считай, что это безопасно. Позаботись больше других и считай, что это умно. Мечтай больше других и считай, что это реально. Надейся больше других и считай, что это возможно.
Cám ơn anh Мужик, em xin dịch ra tiếng Việt trước đã:
Mạo hiểm hơn người khác nghĩ (là)- an toàn; Chu đáo hơn người khác nghĩ (là)- thông thái; Mơ ước hơn người khác nghĩ (là)- thực tế; Mong đợi hơn người khác nghĩ (là)- hiện thực.
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 19-03-2012, 09:13
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
Cám ơn anh Мужик, em xin dịch ra tiếng Việt trước đã:
Mạo hiểm hơn người khác nghĩ (là)- an toàn; Chu đáo hơn người khác nghĩ (là)- thông thái; Mơ ước hơn người khác nghĩ (là)- thực tế; Mong đợi hơn người khác nghĩ (là)- hiện thực.
Hãy mạo hiểm hơn người khác nghĩ (là)- an toàn; hãy chu đáo hơn người khác nghĩ (là)- thông thái; Hãy mơ ước hơn người khác nghĩ (là)- thực tế; Hãy mong đợi hơn người khác nghĩ (là)- hiện thực
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #13  
Cũ 19-03-2012, 10:30
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
Julia viết Xem bài viết
Bây giờ là một câu khác:
"Risk more than others think is safe. Care more than others think is wise. Dream more than others think is practical. Expect more than others think is possible"
Nhà iem hiểu ý của câu trên là:

Rủi ro hơn người là bình an; thận trọng hơn ngưởi là khôn ngoan; mộng mơ hơn người là thực dụng; ước vọng hơn người là thực tế!

Như vậy thì nên chăng có thể dịch:

риск больше других бываает безопаснее; забота больше других бывает мудрее; мечта больше других бывает реальнее; желание больше других бывает практичнее!

Thay đổi nội dung bởi: baodung, 19-03-2012 thời gian gửi bài 11:02
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 30-04-2012, 00:12
Nataly Nataly is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jan 2010
Bài viết: 46
Cảm ơn: 2
Được cảm ơn 33 lần trong 17 bài đăng
Default

Я бы перевела так:

It was difficult to get to know her because she always kept everyone at a distance.
- Было трудно узнать ее, потому что она всегда держала людей на дистанции.
- С ней было трудно познакомиться, так как она всегда сохраняла дистанцию.

"Risk more than others think is safe. Care more than others think is wise. Dream more than others think is practical. Expect more than others think is possible"
- "Рискни больше чем по мнению других безопасно. Люби больше чем другие считают мудрым. Мечтай больше чем другие считают практичным. Ожидай большего чем другие считают возможным."

Tức là: "Hãy mạo hiểm hơn người khác nghĩ (là) an toàn. Hãy chu đáo (thương) hơn người khác nghĩ (là) thông minh. Hãy mơ ước hơn người khác nghĩ (là) thực dụng. Hãy mong đợi hơn người khác nghĩ (là) hiện thực."

Thay đổi nội dung bởi: Nataly, 30-04-2012 thời gian gửi bài 00:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 22:55.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.