View Single Post
  #70  
Cũ 06-09-2011, 23:35
nqbinhdi nqbinhdi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 1,469
Cảm ơn: 1,185
Được cảm ơn 4,002 lần trong 1,122 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Thế này thì em đoán là phim Dubrovsky

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Thông tin về phim: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%...8C%D0%BC,_1935

http://www.imdb.com/title/tt0027554/
Đúng rồi Nhi-nốt-trơ-ca ạ.

Ngày trước, truyện Dubrovsky được in cùng trong tập Con gái viên đại úy.

Lẩn thẩn nhiều khi cứ nghĩ không biết Alla Pugachova có phải là hậu duệ gì của Yemelyan Ivanovich Pugachov không chứ.

Tôi đọc Con gái viên đại úyDubrovsky từ ngày còn rất bé. Năm 1970 thì được xem phim Con gái viên đại úy. Năm ấy một cậu bạn - là dân làng nơi tôi đi sơ tán, cùng học với tôi ở nơi sơ tán bên Thủy Nguyên hồi 1966-1968 - sang Hải Phòng chơi với tôi, hai anh em dắt nhau mua vé rạp Công Nhân xem phim đó, tối về ngủ với nhau trên cùng một cái phản cứ thao thức nói chuyện mãi về phim đã xem.

Tôi thì thích Dubrovsky hơn - là vì hồi ấy còn bé, đã hiểu mấy về lịch sử và văn học Nga đâu mà biết hay dở thế nào. Trong truyện ấy tôi vẫn nhớ có đoạn tay cảnh sát nói tiếng Pháp bồi với Dubrovsky do chàng đóng giả người Pháp, y nói thế này: Giơ-vơ a-véc vu pạc-lê (Tôi muốn nói với ông). Tôi học mót ngay lấy được, ti toe đem nói với mẹ tôi. Người chỉ cười và bảo: "Con học cái mách qué ấy ở đâu thế?", rồi giải thích cho tôi và dạy tôi nói cho đúng, lâu rồi chỉ nhớ lõm bõm rằng nếu muốn nói thì phải nói cho có giáo dục rằng Giơ-vơ đờ-re pạc-lê a-véc vu thì phải.

Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 07-09-2011 thời gian gửi bài 00:24
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nhật Minh (07-09-2011)