Trích:
htienkenzo viết
Mới đầu "tiếp xúc" với Quần đảo Gulag, em cũng ngờ ngợ- chưa tin lắm (có thể Văn hào Alexandr Isayevich Solzhenitsyn "hư cấu"...( mong Văn hào lượng thứ!)). Nhưng sau này em có đọc Một thời để mất, Chuyện kể năm 2000 của Bùi Ngọc Tấn, Đêm giữa... của VTH. thì em mới thực sự tin, bác ạ! Gấp trang sách và tưởng tượng với "quyết tâm cao" thì quả là... hãi thật!
Thôi! Phúc họa, họa phúc... khôn lường, phải không bác? 
|
Bác htienkenzo đọc bản tiếng Việt năm 1974 của Ngọc Thứ Lang hay bản gốc tiếng Nga ạ? Bản tiếng Việt của NTL chỉ là tập 1 của toàn bộ 3 tập của cuốn Quần đảo Gulag, thậm chí còn bị cắt xén nhiều và dịch sai hẳn giọng văn cũng như ngữ nghĩa bản gốc, xem thấy rất đáng tiếc.