View Single Post
  #19  
Cũ 01-08-2011, 11:27
Saomai Saomai is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 789
Cảm ơn: 1,246
Được cảm ơn 2,613 lần trong 656 bài đăng
Default

Trích:
Xuan Dong viết Xem bài viết
Hồi tôi làm phiên dịch đội trưởng cho một đội công nhân lao động có rất nhiều giai thoại về công nhân ta nói tiếng Nga. 3 tháng đầu tiên anh em công nhân được học tiếng Nga. Sau ba tháng cũng có thể nói được vài câu bằng tiếng Nga, mặc dù vốn từ còn ít nhưng họ rất sáng tạo trong giao tiếp bằng tiếng Nga. Có một chuyện như thế này: có một cô công nhân Việt Nam vào cửa hàng thực phẩm mua đồ. Cô ta nói với người bán hàng:
- я хочу купить мужа курицы. (tôi muốn mua chồng của con gà mái - ý là muốn mua gà trống, nhưng không biết từ gà trống).
- Здесь Нет такого! Ở đây không có thứ ấy - người bán hàng trả lời.
- Есть! Вот там. Có mà! Kia kìa. Cô công nhân chỉ vào chỗ để gà trống. Người bán hàng và rất nhiều Tây xung quanh cười phá lên.
Ở chỗ bác trong cửa hàng có bán gà trống thật à? Hiên nay SM thấy trong các cửa hàng Âu - Mỹ dường như chỉ bán gà mái. Đến như tiếng Pháp chỉ thấy câu Pulet roti (gà mái rán), chứ không nghe nói Gà trống rán bao giờ... Và trong đầu vẫn luôn có câu hỏi: Ga trống đi đâu hết? Bác nào biết xin trả lời giúp ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn