Trích:
Мужик viết
Giai thoại thứ hai: Một lần Ngoại trưởng Kít khoe với Cố vấn Lê: “Tôi có 2 bằng tiến sỹ”. Cố vấn Lê đáp lại: “Còn tôi là bố của 2 tiến sỹ” (Chả hiểu nếu chuyện này có thật thì phiên dịch sẽ phải dịch như thế nào cho đúng với tư duy và thâm ý của người Việt Nam khi dùng từ “bố” trong ngữ cảnh này?)!
!
|
Em nghĩ trực dịch chắc cũng hiểu! Không thì nói thế ngược lại thề này: у меня дома 2 сына тоже кандидаты!

( suy ra ông cũng chỉ bằng con tôi thôi)