View Single Post
  #890  
Cũ 01-07-2011, 07:55
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Где ж эти ночи с их сияньем,
С благоухающей красой,
И волн таинственным роптаньем,
Надежд восторженных мечтаний
Где светлый рой? Где светлый рой?
Đọc thấy lằng nhằng thật (có lẽ vì em không mấy thích thơ). Về ngữ pháp, theo em nhà thơ đã tiết kiệm một giới từ C trong cụm И волн таинственным роптаньем. Có người sẽ hỏi: Vì sao trên có 2 C rồi mà dưới lại không thêm một C nữa vào cho đỡ khó hiểu? Lý do là C thứ 3 chẳng biết để vào đâu cho hợp lý. Trật tự từ trong tiếng Nga tương đối tự do, nhưng giới từ buộc phải đứng trước danh từ (dù gần hay xa). Nếu thêm C ở đây thì câu thơ phải thế này: c таинственным роптаньем волн", nhưng như vậy sẽ phá vỡ luật thơ và vần thơ.

Hy vọng là em giải thích đúng.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 01-07-2011 thời gian gửi bài 07:58
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Nina (01-07-2011), thoixavang (01-07-2011)