Trích:
socola94 viết
Nhưng trong tiếng Việt có bao giờ mình viết là "Ở chỗ chúng tôi có mạng lưới khách sạn, khách sạn" đâu. Thi thoảng nếu viết câu em cho thêm 1 vài từ đồng nghĩa vào chắc tiếng Việt thì nghe chối, nhưng mà người Nga đọc không thấy lạ lắm đâu nhỉ 
|
Ở chỗ chúng tôi có mạng lưới
Khách sạn, Hotel, Nhà nghỉ đủ cho việc tổ chức lễ hội...
Vượt sóng cả,
cuồng phong, bão tố, đoàn tàu vẫn trở về nguyên vẹn...
Viết thế vẫn được, nhưng có vẻ không hay bạn ạ.
"Nửa đêm giờ tý canh ba
Nữ nhi con gái đàn bà đi đâu?"

-
thế mới hay