Trích:
Dmitri Tran viết
Đề nghị mở chủ đề "Việt Nam - Vikipedia tiếng Nga"
Нгуен Зуй Куи (Nguyễn Duy Quý) GS, đảng viên... và link dẫn những trang địa danh... có tên đó, nhưng không cho đầy đủ thông tin về ông như là 1 đại văn hào thế giới (có trong danh sách của UNESCO)
- Người Nhật có Ге́йша (kiễu như gái hát ả đào cho dân thường hay hát cung đình ở Huế, nhưng của ta đẹp hơn nhiều)...
Việc này, chỉ có ta. các thành viên NNN với trình độ, vốn tiếng Nga, tình cảm Việt-Nga làm được. Theo sự hiểu của tôi, hiện tại không ai ở VN quan tâm đến các việc "đời thường' và có thể thực hiện được công tác, vừa thông tin vừa tình cảm, cho các thế hệ tương lai như vậy
|
Bác Dimitry Tran đưa ra ý tưởng rất hay và bổ ích.
Riêng tôi xin đề nghị nếu các bác làm việc này nên cố gắng cung cấp thông tin chuẩn tối đa có thể - bởi trong đoạn của bác Dmitry Tran tôi đã thấy 3 thông tin chưa chính xác (chỗ tôi chuyển thành chữ béo í). Về "đại văn hào thế giới" quả thật tôi nghe lần đầu, dù tôi là cán bộ cũ và là người quen của gia đình GS. Ví Geisha Nhật với gái ả đào VN có đúng không nhỉ, và sao bác dùng chữ
gái ở đây? Những việc liên quan đến tiếng Nga không chỉ dân 3N chúng ta làm được bác ạ, mình ở đây cứ tự túm tóc thế nên chăng.