Ðề tài: Hỏi-đáp
View Single Post
  #1013  
Cũ 21-04-2011, 22:33
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
socola94 viết Xem bài viết
Em có một vài vấn đề thắc mắc :
-Thường e hay bắt gặp cách sử dụng này С давних времен, nhưng đôi khi vẫn có trường hợp này с давнего времени.
Mình cũng hiểu như chị NINA, С давних времен là lâu lắm rồi,từ xa xưa ....
Trích:
-2 cách nói này: на русском языке và по-русски có thay thế được cho nhau trong ý nghĩa là bằng tiếng nga không?
Để mình phân biệt 2 cái này rồi tùy bạn sử dụng nhé!
nó khác nhau như này này : говорить на русском языке nhưng chưa chắc đã по - русски! VD:
я ехать Москва - đây là говорить на русском языке nhưng không по - русски
còn я еду в Москву - đây là говорить по - русски.Tức по - русски là nói như người Nga nói, nói kiểu của người Nga còn на русском языке là bằng tiếng Nga thôi. Đấy khác nhau như thế đấy bạn hiểu ý mình chứ?
Còn на dùng với страна thì chưa gặp bao giờ, nên không dám nói!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
socola94 (22-04-2011)