Thấy các bác bàn về vị trí của topic, là người mở chủ đề, xin nói thêm.
Тонкости đừng hiểu là "tinh tế", nó chăt quá, mà nên hiểu là nâng cao (nó có tính tương đối: với tôi là "cao', với người khác là "thường"). Cho nên ta cứ cho lên đây tất cả những gì khó hiểu, không "tinh tế" lắm nhưng nâng cao hiểu biết là tốt rồi.
Vì vậy tôi ủng hộ ý kiến góp ý của bạn socola94:
Trích:
socola94 viết
Ở cách chia thứ 2, theo cháu những động từ mà có trọng âm rơi vào thân từ khi đang ở ngôi они thì đều cấu tạo là sau phụ âm thêm dấu mềm. Chẳng hạn như từ верить- ве'рят -> верь, готовить - гото'вят-> готовь
Một số động từ sau khi bỏ từ vĩ mà thân từ có tận cùng là 2 phụ âm thi thêm и помнить- по'мнят-> помни
Các bác có gì bổ sung thêm cho cháu nha 
|
Mình biết cứ nói cho người khác tham khảo, kiến thức không bao giờ thừa cả!.
Xin nói rõ thêm câu hỏi của tôi trên kia: nhiều trường hợp chia và dùng dạng mệnh lệnh không theo những gì tôi đã học trong sách vở. Ví dụ đơn giản: động từ
глядеть, глянуть và
следить,
глядеть - глЯдят (hoặc глядЯт) - гляди, mà không dùng глядь.
глянуть - глЯнут - глянь (-те), rất ít nghe гляни!
заглянуть cũng có gốc глянуть, nhưng biến thành загляни! mà không nói заглянь!, tức là không theo quy tắc bạn socola94 nói.
Và nói "Гляди в оба!" nhưng hầu như không nghe "Глянь в оба!", tức là dạng mệnh lệnh của глядеть và глянуть dùng khác nhau
следить - следЯт - следи (-те), thân từ
không có tận cùng là 2 phụ âm đi liền nhau (VD: Следи за ним!, mà không nói следь...)
Tóm lại, tôi muốn biết có quy tắc thống nhất nào không, hay cứ dùng theo quán tính!