View Single Post
  #88  
Cũ 09-04-2011, 05:45
socola94's Avatar
socola94 socola94 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Sep 2010
Bài viết: 158
Cảm ơn: 234
Được cảm ơn 60 lần trong 36 bài đăng
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Các trường hợp "khác thường" của động từ trong câu mệnh lệnh.

- Có một số trường hơp động từ có đuôi -ать, -ять đổi như thế này:
стать - стань, станьте (nhưng không dùng стайте)
- Nếu đuôi -ить; -уть thì đổi cả 2 kiễu:
глянуть - глянь (mà ít dùng гляните)
заглянуть - загляни, загляните (nhưng hầu như không nghe загляньте)
- Có thể đổi bằng cả 2 cách, ví dụ:
поверить - поверь, поверьте , поверите (nhưng hầu như không nghe повери)
морозить - морозь , морозите (nhưng hầu như không nghe морози)
Như câu này trong bài hát: "Ой, мороз, мороз, не морозь меня,..."

Hiễu biết của tôi về ngữ pháp biến đổi động từ trong câu mệnh lệnh kiễu này hơi bị lộn xộn. Xin bác nào nắm rõ góp ý thêm, và chắc nhiều bạn cũng cần biết rõ thêm phần này.
Ở cách chia thứ 2, theo cháu những động từ mà có trọng âm rơi vào thân từ khi đang ở ngôi они thì đều cấu tạo là sau phụ âm thêm dấu mềm. Chẳng hạn như từ верить- ве'рят -> верь, готовить - гото'вят-> готовь
Một số động từ sau khi bỏ từ vĩ mà thân từ có tận cùng là 2 phụ âm thi thêm и помнить- по'мнят-> помни
Các bác có gì bổ sung thêm cho cháu nha
__________________
Tận hưởng và tận hiến
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn socola94 cho bài viết trên:
Dmitri Tran (09-04-2011), nguyentiendungrus_83 (09-04-2011)