Ðề tài
:
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nga
View Single Post
#
692
08-04-2011, 00:40
chumkhengot
Sủi cảo Nga - Пельмени
Tham gia: Mar 2011
Bài viết: 105
Cảm ơn: 66
Được cảm ơn 49 lần trong 32 bài đăng
Trích:
Мужик
viết
Là "kềnh càng": Choán rộng ra bề mặt, không gọn:
Xe đi kềnh càng giữa đường
Theo: Đại từ điển tiếng Việt, 2008, trang 781
theo em "kềnh càng'" là габаритный" chứ không có nghĩa là" nghềnh ngàng"(chậm chạp, không đi đâu mà vội...)
chumkhengot
Xem hồ sơ
Gửi nhắn tin tới chumkhengot
Tìm bài gửi bởi chumkhengot