Trích:
socola94 viết
Mọi người cho em hỏi: Tại sao lại dùng là преподаватель литературы mà không dùng là литературный преподаватель ạ?
|
литературный là thuộc về văn học, có tính chất như văn học, khác với
giảng viên của môn văn học! Biết giải thích thế nào cho bạn nhỉ? Thôi tôi lấy ví dụ như này nhé có lẽ sẽ dễ hiểu hơn, dùng là
сердце матери và
материнское сердце ??? Khác nhau như thế nào??. Khac nhau là ở chỗ
сердце матери là trái tim của người mẹ (chứ không phải của bố) còn
материнское сердце là trái tim
(có tính chất) của người mẹ! Nếu như nói trái tim
(có tính chất) như người mẹ thì khác rõ ràng với trái tim của người mẹ rồi. Như này nhé : Mẹ anh ấy mất sớm, anh ấy được sống trong tình thương của bố, và bố anh ấy có trái tim của người mẹ! Thế thì tiếng nga phải nói là
У его отца материнское сердце chứ không thể nói là
у его отца сердце матери đc. Nếu nói như thế này thì có nghĩa là mẹ anh ấy đã hiến tim của mình cho bố anh ấy và ông đang mang trái tim của bà!

Bạn hiểu ý mình chứ??

Trích:
|
Có phải những danh từ cấu tạo từ động từ có bổ ngữ cách 4 thì phải dùng bổ ngữ cách 2 để nói rõ tính chất không ạ?
|
Đúng thế đấy! Ngoài ra nó còn dùng chỉ sở hữu: книга брата, карандаш Нины....
Còn dùng chỉ đặc tích của sự vật : Крыша дома, стакан воды....