Chắc là ротатор = máy in roneo phải không ạ? cả тeт-а-тeт nữa, nhưng đây là từ tiếng Pháp mất rồi...
Còn kiểu câu đọc ngược đọc xuôi thì nhiều thí dụ, nhưng em thấy nó khiên cưỡng, không thể coi là палиндром được. Câu dài nhất em tìm trên mạng là câu này (nghe còn có vẻ có nghĩa một chút):
Ты, милок, иди яром: у дороги мина, за дорогой огород, а за ним и город у моря; иди, коли мыт!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Thay đổi nội dung bởi: USY, 17-01-2011 thời gian gửi bài 08:28
|