View Single Post
  #329  
Cũ 02-12-2010, 13:41
Hoa May's Avatar
Hoa May Hoa May is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TP HCM
Bài viết: 1,950
Cảm ơn: 6,579
Được cảm ơn 6,793 lần trong 1,636 bài đăng
Default

Trích:
Saomai viết Xem bài viết
Trong 1 bài trước, Nguyệt VŨ viết:
"Dịch giả Thúy Toàn....Người đã dịch bài thơ Tôi yêu em trong 30 năm trời để đưa hồn thơ Pushkin vào lòng độc giả Việt nam".

SM từng đọc bài dịch nổi tiếng này của Thúy Toàn từ những năm 60. Chả lẽ ông dịch trước đó những 30 năm để khi đó cho ra mắt độc giả? Nếu đúng vậy thì thật kỳ công quá.
Em đọc thấy thông tin bác Thúy Tòan năm nay 72 tuổi ạ.
Hong lẽ bác ấy .. thai nghén dịch bài thơ này từ khi còn là .. hạt bụi?!

Đọc tựa đề tập thơ dịch của chị Nguyệt Vũ, em nhớ tới dòng thơ rất giàu nhạc của Tố Hữu:

“Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan,
Rừng Bạch dương sương trắng, nắng tràn …”


Bìa tập thơ rất trang nhã và trữ tình như bài viết giới thiệu. Hi vọng nội dung cũng hay và đẹp như thế!

Chúc mừng chị Nguyệt Vũ!


P/s: Chị Sao Mai ơi, chị có thể điều chỉnh giảm size và màu bài viết của chị được không ạh? Để giảm bớt giật mình , hihi. Cảm ơn chị!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Hoa May cho bài viết trên:
Cartograph (02-12-2010), Nguyệt VŨ (02-12-2010), Saomai (02-12-2010)