Trích:
hungmgmi viết
Thưa các bác, nhạc Nga đã "sống" ở VN ta từ mấy chục năm qua, mà theo lời bác Nguyễn Quang Vinh hôm rồi mới đăng bài trên Thể Thao Văn Hóa cho biết bài Nga đầu tiên được người VN hát rộng rãi là "Em bé thành Leningrad". Cùng với sự phổ biến rộng rãi, tất yếu các bài này thường có lời "chế". Em đã từng nghe sếp em hát lâu lâu rồi" Rồi một hôm sóng nước lên cao, anh dìm em xuống ao", rồi mới đây lại nghe một cụ hát bài Việt-Trung-Xô hữu nghị cũng trên nền nhạc "Đôi bờ", có câu:
"Người rất ít khi tắm sông, vậy mà người vẫn bơi nhanh hơn tàu"
Có bác nào thuộc những bài kiểu này, xin mời chép ra đây để chúng em hậu sinh còn biết đến "dòng nhạc" dân gian này. 
|
Lão xin cải chính ngay kẻo muộn.
Là chế theo bài
Cây thùy dương, lời Việt cuối có cái đoạn gì mà
Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi
Lòng ngập ngừng nghe trái tim bồi hồi
Này cành thùy dương yêu dấu
Biết chăng em vì cớ sao buồn?
Nhưng mà đây là bài Việt-Trung-Xô hĩu nghị: lời Việt, nhạc Nga, tích Tàu.
Dòng Trường Giang cuộn sóng
Người đi xem chật ních trên cầu
Người rất ít đi tắm sông
Vậy mà Người bơi vẫn nhanh hơn tàu
Tàu từ từ tăng hết số
Cố ngoi lên Người vẫn dẫn đầu
Người vẫy vẫy hai cánh tay
Đoàn Hồng vệ bơi đến ngay bên Người
Người từ từ buông khăn tắm
Trắng phau phau lộ rõ nốt ruồi.
Rõ không phải là trên nền nhạc Đôi bờ, hỉ. Ra gã Gà mờ này mà ranh ma, y dụ khị mấy lão già đem thân ra cho chị em ném đá đến chết đây. Miu mô nhở.
Bài Đôi bờ hả, đại loại có mấy câu thời niên thiếu vẫn hay ư ử như vầy ạ, cứ chép bừa ra đây nhé:
Đêm dài qua d... anh rơi
Em nhặt được đi bán
Hai đồng hai không thiếu xu nào
Em ra phố ăn quà
...