View Single Post
  #173  
Cũ 11-11-2010, 18:37
nqbinhdi nqbinhdi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 1,469
Cảm ơn: 1,185
Được cảm ơn 4,002 lần trong 1,122 bài đăng
Default

Trích:
Hoa Pion viết Xem bài viết
Bài thơ đó em cũng thích lắm, và dịch trong một cơn cảm xúc, hì. Thường khi dịch thơ em cũng bị chi phối về cảm xúc. Nếu ko cảm thấy gì thì chịu ko dịch được, viết ra cứ khô không khốc.

Em biết vì sao bác bỗng dưng đọc bài thơ ấy rồi. Có phải vì chi tiết:
"Vì thành Budapest xanh"?
Ồ, không phải thế đâu. Lúc đó tôi đang ở giữa Budapest nên đâu có đi tìm kiếm gì về thành phố (cho đến ngày về nước năm 1996, cứ mỗi một tuần của đời mình tôi đã gửi ở đó hơn 1 ngày nên có thể nói là biết Bp. khá rõ).

Là tôi tìm kiếm trên mạng về Cachiusa, nó dẫn đến bài hát về giàn hỏa tiễn nổi tiếng, có ghi lời bài hát là thơ của Isakovski. Tìm về Isakovski, thế nào nó lại dẫn tôi vào Thi Viện tới ngay bài của bạn mà lúc đó tôi đã biết là một member của 3N rồi. Tôi có viết ngay về chuyện ấy trong mục Ngày xưa ơi của 3N này. Rồi thì một lần tới chơi nhà anh GVC, nhân bàn tới chuyện dịch thuật, tôi mới kể cho anh ấy về bản dịch của bạn. Anh Chung mới nói cũng có biết bạn và bảo về VN nếu gặp thì cho gửi lời chào mà.

Cái điều ngạc nhiên nhất của tôi khi đọc bản dịch bài ấy là cuối cùng lại có cái câu "Vì thành Budapest xanh". Thoạt đầu tôi nhăn mặt vì ngỡ rằng để cho vần mà bạn cưỡng từ đoạt lý nhét Budapest vào đó, xem lại bản tiếng Nga tôi mới trố cả mắt vì đúng là thế thật. Tìm đọc hơn nữa về Isakovski, mới biết ông đã từng chiến đấu tại Hung và làm việc ở đấy một số năm thời quân quản, cơ mà thế lại càng kinh ngạc hơn vì Isakovski chỉ xuất thân từ một cậu bé nông thôn ít học, lại giỏi đến độ chỉ ít năm tại Hung mà biết thạo tiếng Hung đến độ có thể dịch nhiều thơ Hung sang tiếng Nga - tiếng Hung hẳn sẽ rất khó với người Nga. (Hì hì, cái ngày tôi thi đỗ NCS và chuẩn bị chọn nước đi học, vợ tôi lúc đó đang học nâng cao tại MGU có viết về, khuyên tôi nên chọn sang LX vì tiếng Nga dạo đó của tôi đã khá, sẽ thuận lợi hơn, cô ấy cũng có thể góp phần lo lắng chuyện gửi/nhận anketa bên đó. Cuối thư viết về, cô ấy còn lèo thêm một câu rằng: Khi về Kiev thăm trường và dự một khóa học ngắn hạn, gặp gỡ bạn bè ĐH ngày trước, một thằng bạn Nga cũ cùng lớp ở KGU ngày trước đã làm thương vụ tại sứ Nga ở Budapest có bảo em rằng "Mày nên khuyên chồng mày chớ có đi Hung vì tiếng Hung khó lắm, tao ở Bp. 7 năm mà có nói được câu tiếng Hung nào đâu".)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên:
Hoa Pion (15-11-2010), rocketvn (14-11-2010)