Trích:
Nina viết
Chữ "надвое" trong từ điển giải nghĩa thì nói thế này
Như vây câu "Бабушка надвое сказала" sử dụng nghĩa - câu nói không dứt khoát, chưa rõ ràng, hai nghĩa.
Trong ví dụ sau
- Слышала новость: Наташа на курорт едет!
- Ну, это еще бабка надвое сказала...
Thì câu này có nghĩa là - chưa chắc đâu.
Còn "ấm ớ hội tề" thì mình không biết, nhưng có lẽ giải thích của bạn Mig21bis hơi xa quá chăng?
|
Có vẻ là cách giải nghĩa của tôi có phần " ấm ớ " thật. Thoát xa quá ngữ nghĩa, không giống một thành ngữ tương đường gì cả !
Tôi sẽ theo dõi tiếp xem các bác ngôn ngữ ở đây phân tích thế nào !