Trích:
theviewingplatform viết
Song, nếu nói: "Ей было неохотно выйти замуж за моего брата", thì "неохотно" lại không phải là trạng ngữ, mà chính là tính từ dạng ngắn đuôi, bởi nó trả lời câu hỏi có động từ nối "là": "Что неохотно/Что является неохотным для нее делать?
|
Anh này học tiếng Nga ở село nào đó của Nga (giống như làng dân tộc ít người của VN ) các bác nhỉ?
Càng hùng biện càng thấy anh ta còn mơ hồ về tiếng Nga quá!!! Núp đi cho nước nó trong anh ơi!!!