Ðề tài: Hỏi-đáp
View Single Post
  #509  
Cũ 26-06-2010, 04:01
theviewingplatform theviewingplatform is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Nov 2009
Bài viết: 84
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 73 lần trong 38 bài đăng
Default

Trích:
USY viết Xem bài viết
Tức là, thí dụ, nếu dùng động từ "наладить" thì 2 câu đó sẽ có mấy phương án sau:
1. "Мне трудно наладить связи с российскими партнерами". - Đúng hay sai?
2. "Мне с трудом налаживать связи с российскими партнерами" - Đúng hay sai?
3. "Мне с трудом налаживаться с российскими партнерами" - Đúng hay sai?

thì phương án nào là đúng, và vì sao, quy tắc thế nào, bạn cho thêm ví dụ giúp minh họa được không?
Cảm ơn bạn rất nhiều! - Заранее огромное спасибо!
Кому + трудно + что делать - Khả năng của ai đó có hạn, khiến việc mà họ muốn làm trở nên khó thực hiện được.

"Мне трудно понять, почему она так поступила." "Tôi không thể hiểu được, tại sao cô ta xử sự như vậy.": tôi không thể hiểu được, vì tôi không có thông tin, cách lý giải được nguyên nhân khiến cô ta hành động như vậy. Hoặc, cách cô ta hành động khác thường đến mức những người bình thường như tôi không thể hiểu được. "Трудно" ở đây mang ý nghĩa bản chất, nội thân, không vượt qua nổi. Trong trường hợp này "трудно" tương đương với: "сложно", "не по зубам", "не под силу", "несуждено", "нереально"...

Còn câu: "Я с трудом уловил, что она хотела мне сказать." "Khó khăn lắm tôi mới hiểu được điều cô ta muốn nói với tôi." Có thể, do tiếng ồn xung quanh quá lớn, nơi hai người gặp nhau, khiến họ khó khăn lắm mới nghe và hiểu được nhau, song vẫn hiểu được nhau. Trong trường hợp này, "с трудом" hoàn toàn có thể được thay bằng "еле".

"Я с трудом добрался до места назначения." "Khó khăn lắm tôi mới đến được điểm hẹn." - tức, dù không dễ dàng, gặp phải cản trở (chẳng hạn, xe bị hỏng, chân bị đau...), song tôi vẫn đến được nơi hẹn, còn "трудно" - nghĩa là khó đến mức năng lực chủ quan của tôi không cho phép tôi thực hiện được điều tôi muốn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn theviewingplatform cho bài viết trên:
Dang Thi Kim Dung (26-06-2010), hongducanh (28-06-2010), uct_madi (26-06-2010), USY (26-06-2010)