Trích:
xeđạp viết
Em thì chả quan tâm lắm nhưng theo em có chỗ chưa chính xác ( hay là bác này tự học sau này thì em không rõ )
Tiếng Bun : Chắc chắn vì bạn này học ở Bun
Tiếng Nga : Chắc chắn không ( có thể tự học sau này thì em không rõ )
Tiếng Anh : Nhiều khả năng là tự học
Tiếng Pháp : Như bác hổ đã nói là lõm bõm
Bạn này từng làm ở giàn công nghệ trung tâm của mỏ Bạch Hổ ( giàn nén khí lớn )
|
Bạn Xe đạp thân mến! Ngày xưa bạn có lần giới thiệu giám đốc của chúng tôi từng là bạn học với bạn.
Tôi trộm nghĩ con người ta không thể không có tiên bộ, phát triển sau khi rời học đường.
Học và sử dụng được một ngoại ngữ nào đó cho công việc thời nay là hết sức bình thường và đơn giản. Ở chỗ tôi đa số các kỹ sư học ở Nga về đều không biết tiếng Anh, ấy vậy mà qua một thời gian làm việc, do nhu cầu đòi hỏi, tài liệu và đối tác làm việc toàn bằng tiếng Anh bắt buộc họ bằng cách này hay cách khác phải học. Và bây giờ tiếng Anh của họ rất siêu và siêu hơn tiếng Nga (đơn giản là tiếng Anh sử dụng hàng ngày, còn tiếng Nga thì hầu như không).
Bản thân tôi cũng vậy khi tôi đi học ở Nga về chữ tiếng Anh bẻ đôi không biết, nhưng bây giờ thì khác. không nhẽ khi tôi khai là biết tiếng Anh, tiếng Trung, bạn học của tôi (lão MU, Adam, chị Kim Dung...) sẽ bảo không đúng: Cha này học Nga về không thể biết tiếng Anh hay Trung được sao?