Ôi-ôi-ôi! Sao lại "Храм литературы chính là высшее образование" được? Храм là đền-chùa-miếu (đại loại thế), còn литература là Văn - suy ra: Văn Miếu! Liên quan gì đến высшее образование đâu, chẳng qua hồi xưa thì đấy là ngôi trường cao cấp nhất của cả nước cho nên ta cho là đại học, mà đại học tức là học...to (học cao) chứ không nên hiểu theo nghĩa высшее образование bây giờ. Người phương Đông chúng ta hơi nhiễm chút tính "đại ngôn" của Tàu nên "Tây" họ không hiểu được là phải.
Các bác các cô các chú học ngoại ngữ cũng đều dựa vào từ điển cả, thế mà cháu lại hỏi "có chính xác không?" thì các bác đây chịu. Chỉ biết là эпос = sử thi thôi.
|