
25-01-2008, 23:23
|
 |
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
|
|
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,557
Cảm ơn: 7,075
Được cảm ơn 5,422 lần trong 1,225 bài đăng
|
|
Trích:
hongducanh viết
Bài thơ này đã được Михаил Юрьевич Лермонтов viết vào (1830 года) (26 августа)
Романс
В те дни, когда уж нет надежд,
А есть одно воспоминанье,
Веселье чуждо наших вежд,
И легче на груди страданье.
Xin mời chàng trai Phi Lao cường tráng cùng các bạn dịch khác ra tay giúp các độc giả bài thơ " khúc tình ca " cực ngắn này. Cám ơn.
|
Em cũng liều mạng một phen nữa, cho ra một Va-Ri-al của mình:
Những ngày vô vọng ấy,
Sót một niềm vấn vương,
Vui người, ưng chia sẻ,
Ngực nhẹ nhiều đớn đau.
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng.
|