Ðề tài: Hỏi-đáp
View Single Post
  #10  
Cũ 22-01-2010, 19:20
Trans-Over's Avatar
Trans-Over Trans-Over is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 213
Cảm ơn: 22
Được cảm ơn 395 lần trong 141 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Ở đây có vấn đề là ... em nghe ai đọc, đọc cái gì, trong ngữ cảnh nào nữa. Mà nói chung hầu như mọi quy tắc đều có ngoại lệ cả, người nước ngoài học ngoại ngữ thì bắt buộc phải nhớ thôi.
Chị Nina lói (nói) rất chi là trính sác (chính xác). Thường thì băng ghi âm đi kèm với các sách giáo khoa được coi là chuẩn nhất. Vì những băng đó được đọc cẩn thận và duyệt (nhiều quy luật biến âm bị bỏ qua trong giao tiếp thực tế).

Về vấn đề biến âm thì chắc là phải có thời gian tôi mới tìm được tài liệu rõ ràng, hình như trước đây tôi có quyển đối chiếu-so sánh với tiếng Việt (để học sinh dễ khắc phục lỗi phát âm).

Về ИК, một số nhà Nga ngữ học gần đây còn cho rằng có cả ИК-7. Bạn có thể tải phần mềm ghi âm audicity, luyện phát âm, ghi lại và cho hiển thị ký âm xem có giống ký âm mẫu trong tài liệu http://il.rsuh.ru/docsllsh/Janko2005.pdf không nhé. Chỉ cần 80-90% thì bạn "đã là người bản ngữ" rồi. Vì "người Hà Nội" nói tiếng phổ thông vẫn chưa phải là "chuẩn" đâu.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
tonichoat_lhp (23-01-2010)