Trích:
Мужик viết
Đúng là người Nga nói vậy và mình cũng phải nói thế nếu không muốn nói sai.
Tuy nhiên, điều này có thể lý giải theo logic trong tiếng Nga được:
Cụm từ này dùng khi có từ 2 người trở lên cùng thực hiện một hành động nào đó, như vậy chủ thể phải ở số nhiều rồi:
- Số nhiều của ia là mưi
- Số nhiều của tưi là vưi
Số nhiều của on, ona là oni
Vì vậy không chỉ có Mưi s Sashei... (Ia+Sasha) mà còn có Vưi s
Shashei (Tưi+Shasha), Oni s Sashei (On+Sasha)
Xin lỗi vì mình không có bàn phím tiếng Nga ở nhà nên không gõ tiếng Nga được.
|
Úi cha cha,
Không xong, không xong rồi.
Gì chứ xem bóng đá Việt Nam thì dứt khoát không thể мы с женой được (kệ bọn Nga với bọn Nga muốn nói cái chi nhé). Lần nào xem VN đá mà có sư tử cũng chầu hẫu xem (ác cái là vừa xem vừa bắn súng máy liên tục, liên tục, liên tục, như ê-ne-rơ-chai-zơ nhá) thì kiểu gì ta cũng thua. Tôi đã có kinh nghiệm rồi. Vì vậy, hôm VN-Mã-lai vừa rồi, thấy mụ xí xớn vô chỗ xem đá bóng của mấy bố con nhà tôi là tôi đuổi quầy quậy, cơ mà y thị cứ vưỡn
ngoan ngoãn và cố gắng đứng xem, lại còn bình luận mới bỏ mẹ con nhà người ta chứ. Nhà miềng bèn bảo "thôi rồi, mẹ chúng mày mà vô đây xem, thời ta tất thua". Y như rằng! Vía
đen thế cơ mừ,
đen toàn tính, nhá.
Hề hề, ai ủi Hổ già tí nhở.