View Single Post
  #310  
Cũ 09-12-2009, 00:29
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
vhnga viết Xem bài viết
Các bác ơi!
Cho em xin bản dịch chuẩn của bác Tạ Phương bài thơ Đêm của Esenin với?
em xem ở những trang trước có up lên bài này nhưng có chỗ cuối không biết đúng chuẩn không?
Bản dịch chuẩn của bác Tạ Phương thì bạn phải hỏi bác Tạ Phương chứ diễn đàn đâu có quyền trả lời. Vì mọi người post bản dịch thơ lên đây để góp vui, trao đổi, không mang tính công bố báo chí, không được trả nhuận bút, nên dĩ nhiên vẫn toàn quyền sở hữu đối với bản dịch của mình. Nếu bạn muốn trích đăng bản dịch thơ của bác TP hay ai đó ở đâu thì nên PM hỏi ý kiến bạn ạ, nhất là chỉ có tác giả mới biết đâu là bản dịch chuẩn của mình.
Bác Tạ Phương cũng chính là bác Geobic trên diễn đàn, bạn có thể PM hỏi trực tiếp bác ấy.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Geobic (09-12-2009)