Trích:
P.T.A.H_89 viết
các bác dịch hộ P.T đoạn này với được không ạ. PT tra hết các từ rùi nhưng mà dịch việt thấy không xuôi tí nào cả.
|
Thử một phương án dich vội xem có xuôi không nhé:
Xóm ấp trải rộng đằng xa, và sự tĩnh lặng ngự trị trên bến đò , thứ tĩnh lặng nơi không người chỉ có lúc cuối thu hay đầu xuân. Từ dưới nước bốc lên hơi ẩm mang vị đắng chát của cây trăn mục, và từ thảo nguyên Prikhoperski đang chìm trong làn sương khói xanh mờ đằng xa, một làn gió nhẹ mang đến mùi hương thoang thoảng của chỗ đất mới lộ ra dưới tuyết.