Trích:
hungmgmi viết
Bài "Chàng trai khó tính" kia như bác Dubravka viết, chính là bài Офицеры trong bộ phim cùng tên dưới thời Liên xô hồi thập niên 70.
Còn bản Господа офицеры mà bác nthach post trên đây là một sáng tác vào đầu thập niên 90 của thế kỷ trước của nhạc sĩ, ca sĩ nổi tiếng Oleg Gazmanov. Bài hát này viết sau khi Liên xô đã sụp đổ, cùng thời với những Esaul, Svezhi veter...
|
Đúng rồi bác à, bài hát Господа офицеры được ra đời vào năm 1995. Nhưng nhiều năm trước cũng như hiện nay theo, nhiều bạn trẻ đang "chế lời" bài hát "Chàng trai khó tính" dựa theo nhạc của bài hát này.
Chàng trai khó tính
Bạn thân ơi giờ sắp xa rồi
Chân bước đi lòng vẫn chưa yên
Đường biên cương rợp ánh trăng ngời
Đời trai ngại chi sương gió
dù trai hay gái
Đừng trao thư hoặc nắm tay người
Đừng say mê lời thơ đắm đuối
Đừng đi với ai ngoài anh em nhé
Đừng nhìn chung một ánh trăng ngời
Bạn thân ơi hãy nhớ cho rằng
Đó chính là người tôi đã yêu rồi
Chứ không phải bản "Bạn thân yêu ơi" mà bác Dubravka đã giới thiệu.
Đầu tiên tôi cũng không biết bài "Chàng trai khó tính" này đâu, nhưng vì nhớ rằng trước đây có cậu em đã mang bản nhạc đến hỏi tôi mấy từ tiếng Nga, nên tôi nhớ tác giả của bản này, và sau khi đọc ở trên tôi cũng gọi điện hỏi lại cho chắc ăn vậy mà.
Bài Господа офицеры còn có một bản nữa của A. Dolsky