Trích:
tykva viết
For yêu quý, đại ca TBT vốn nổi tiếng là ...sáng tạo và bay bổng, chỉ đứng sau (mà có khi là đã vượt lên trước) đại ca Bằng Việt trong lĩnh vực dịch thơ. For cho cả bài thơ chưa chắc chúng tớ đã đoán ra nguyên bản, chứ cậu cho mỗi cái đầu đề thế thì khổ cho chúng tớ quá...
|
Đại ca TBT đã dịch rồi, tôi nhớ một ít đoạn cuối thế này thôi
Khi em cười anh yêu nhường nào
Tóc em không tết như ngày ấy
Mắt em vẫn nhìn anh
Đượm buồn, e lệ, dịu dàng sao
còn nguyên văn tiếng Nga thì không còn nhớ mấy.